Изменить размер шрифта - +

— Кое-что или кто-то? — голос мага изменился и Этрам-Фал резко выпрямился. — Что они видели?

— Клянусь сосками Деркето, господин, люди просто становятся мнительными, когда остаются в одиночестве в темноте. Я, даже не хотел беспокоить вас по такому пустяку.

— Что охранники видели или слышали, Ат? Отвечай на мой вопрос, или сильно пожалеешь, — зловеще пообещал колдун.

— Да-да, — заикаясь, забормотал капитан, роняя кувшин. — Простите, что вызвал ваше недовольство. Один солдат, Тех-Харпа, подумал, что кто-то промелькнул среди камней. А когда подошел ближе, чтобы разобраться, ему показалось, что он видит пару горящих глаз.

— Дикое животное, — предположил Этрам-Фал.

— Скорее всего, — поспешно согласился Ат, поднимая упавший сосуд. — Во вторую ночь, Фандорос услыхал звуки шагов и, вроде бы, приглушенные голоса.

— Голоса? — маг поднялся на ноги. — И кто там был?

Ат вздрогнул и поднял пустой кувшин на уровень груди, как будто тот мог защитить его от властного, недоброго взгляда хозяина.

— Никого, мой господин. Фандорос обыскал весь каньон с факелом, но не нашел никаких следов. Ему было стыдно признаться мне о своих волнениях, как и Тех-Харпе. Я узнал об этом только тогда, когда случайно подслушал разговор воинов. Все согласились, что Фандорос ошибался, и что это был какой-то зверь, бродящий в темноте. После этого я добавил второго часового для того, чтобы подобные истории не действовали на воображение охранников, оставленных в полном одиночестве.

— Да, — успокоившись, сказал Этрам-Фал, садясь снова на траву. — Ты поступил осмотрительно, что усилил бдительность.

— Высокий воин облегченно вздохнул и вернулся к безопасному делу — пополнению запасов воды. Он еще молча трудился достаточно долго, тяготясь пристального взгляда хозяина.

Наконец, почти все сосуды были заполнены водой.

— Мы запаслись основательно, господин. Осталась всего пара кувшинов. Может быть, они пригодятся Вам для волшебных целей? — неуверенно спросил Ат.

Этрам-Фал снисходительно рассмеялся, поправляя полы кафтана.

— У меня нет намерений, возвращаться к этому оазису в скором времени. И я желаю, чтобы мы не испытывали нужды в питьевой воде.

Ат надеялся, что хозяин уточнит, но колдун не сказал больше ни слова. Вскоре заключительный кувшин был запечатан и приторочен на косматом заду несчастного верблюда. Воин присел на корточки около водоема, чтобы умыться и перевести дух.

Этрам-Фал вышел из тени финиковой пальмы и, закинув ремень бурдюка за плечо, подошел к краю озера.

— Возьми свой кинжал и вырой маленькую ямку в песке там, — палец мага указал на водную поверхность.

— Господин? — капитан покорно вытянул из ножен свой кинжал, но смотрел на воду с удивлением.

— Да там, — уточнил Этрам-Фал нетерпеливо, — под поверхностью.

Ат ступил в озеро, подняв сноп алмазных брызг, и сделал несколько шагов вперед. Согнув колени, он использовал широкое лезвие как лопату, копая яму в песчаной грязи на мелководье.

— Глубже, — командовал чародей, наблюдая за работой Ата. — Не вширь, а в глубь.

Частички песка замутили воду, мешая воину в его деле, но все же скоро Этрам-Фал удовлетворился.

— Достаточно. Теперь можно трогать в путь.

Ат вылез на берег и несколько раз воткнул кинжал в сухой песок, чтобы лезвие не заржавело. Он смотрел на колдуна с осторожным любопытством.

Этрам-Фал неловко забрался в теплую воду. Длинные полы просторного одеяния тянулись за ним.

Быстрый переход