Изменить размер шрифта - +

Томми повернулся к Императору — тот кивком одобрил, — затем посмотрел на остальных Животных.

— Ребята, уберите все это с причала. В машину Трою. И валите отсюда. Завтра я вам позвоню в магаз.

Томми пожал плечами, сел в патрульную машину и завел ее.

— Что дальше?

— К студии, Томми. Ему нужно поправиться в темном месте.

— Мне это не нравится, Джоди. И я хочу, чтоб ты об этом знала. Мне бы хотелось понимать, в каких вы отношениях с этим типом.

Вампир застонал.

— Поехали, — сказала Джоди.

Они съехали с причала, а Животные остались ползать по настилу и собирать шедевры мирового искусства. Два полицейских стояли и смотрели на них с изумлением.

Джоди сказала:

— Я тебя люблю, Томми, но мне нужен тот, кто похож на меня. Тот, кто меня понимает. Сам же знаешь, каково это, правда?

— Стало быть, ты сбегаешь с первым попавшимся богатым стариком?

— Он единственный, Томми. — Она погладила вампира по обгорелым волосам. — У меня нет выбора. Я терпеть не могу одиночества. А если бы он умер, я б никогда не узнала, что я такое.

— Так вы уезжаете вдвоем? Ты меня бросаешь?

— Мне бы очень хотелось придумать что-нибудь другое. Прости меня.

— Я знал, что ты разобьешь мне сердце.

 

ГЛАВА 35

Скульптуры

 

Закат отбрасывал теплое оранжевое свечение на великую Пирамиду, а под ней Император на бетонной лавочке наслаждался капучино. Фуфел и Лазарь сражались за остатки трехфунтового стейка.

— Верные мои гвардейцы, хотелось бы мне, подобно Цинциннату, отправить вас на покой в деревню, как благородных господ, но Город по-прежнему нуждается в нас. Изверг побежден, однако отчаянье моего народа — еще нет. Имя нашей ответственности — легион.

Мимо прошло семейство туристов — они спешили до темноты попасть к остановке фуникулера на Калифорния-стрит, — и Император приветствовал их поднятым стаканчиком. Отец семейства, лысоватый толстяк в свитерке из Алкатраса, принял жест Императора за просьбу о подаянии и сказал:

— Нашел бы себе работу, что ли?

Император улыбнулся.

— Любезный сэр, у меня уже есть работа. Я Император Сан-Франциско и Защитник Мексики.

Турист с отвращением скривился.

— Ты посмотри на себя. Как ты одет? От тебя воняет. Помылся бы заодно. Ты же просто бродяга.

Император глянул на обтрепанные манжеты своего грязного шерстяного пальто, на протертые серые вельветовые штаны, все заляпанные вампирской кровью, на дырки в обшарпанных кроссовках. Затем поднял руку, понюхал у себя под мышкой и смущенно потупился.

Туристы ушли.

Кавуто и Ривера сидели в ушастых кожаных креслах перед камином дома у Кавуто в Коровьем Распадке. В камине пылали дрова, огонь потрескивал и танцевал, сражаясь с промозглостью, которую тянуло с залива. Комната была обставлена антиквариатом из бывалого дуба, шкафы набиты детективными романами, стены завешаны плакатами фильмов с Богартом. Ривера пил коньяк, Кавуто — скотч. На кофейном столике между ними стояла трехфутовая бронзовая статуэтка балерины.

— И что нам с ней делать? — спросил Кавуто. — Краденая небось.

— Может, и нет, — ответил Ривера. — Он ее мог прямо у Дега купить.

— Черный парнишка сказал, она стоит миллионы. Думаешь, не ошибся?

Ривера закурил сигарету.

— Вполне подлинная, ну. Что будем делать?

— Мне до пенсии года два. Я всегда хотел открыть лавку редких книг.

Ривера улыбнулся.

— Жена хочет Европу посмотреть. Да я и сам от своего бизнеса не откажусь. Может, научусь играть в гольф.

Быстрый переход