Изменить размер шрифта - +

     - Что ж, неплохо, - Мэддокс кивнул и выудил из кучи бумаг на столе какой-то страховой полис. Просмотрев его, он поднял глаза на Энсона и

внимательно оглядел страхового агента с ног до головы. - А что это за Барлоу и как вам удалось расколоть его на пятьдесят тысяч?
     Энсон напрягся.
     - Барлоу? - переспросил он. - Да, это действительно большая удача. Он запросил информацию, и я смог его зацепить.
     - И раскрутить на такую сумму?
     Мэддокс повертел полис перед глазами и положил на стол.
     - Кто он такой и где вы его откопали?
     - Филипп Барлоу - один из лучших садоводов во всех Соединенных Штатах, - ответил Энсон, - он работает в отделе садового инвентаря в

универмаге Фремели. Я не знаю, интересуют ли вас цветы, но садовод он действительно великолепный.
     - Я интересуюсь только работой, которой у меня, благодаря вам и вашим коллегам, невпроворот, - отрезал Мэддокс. - Значит, этот малый служит

у Фремели. Откуда у него деньги на такой дорогой полис?
     - Он хочет использовать его, чтобы получить заем и начать свое дело. Года через два он выплатит нам всю сумму.
     - Очень любезно с его стороны, - буркнул Мэддокс. - А если за это время он между делом свернет себе шею, мы должны будем выложить пятьдесят

тысяч?
     - Стивенс заявил, что Барлоу проживет сто лет.
     - Да что вы мне тычете в нос вашего коновала Стивенса! - вскипел Мэддокс. - Он даже алкоголика распознать не может!
     Энсон не ответил. Он смотрел, как шеф контрольной службы зажигает новую сигарету.
     - Получит страховку миссис Барлоу. Это что, его жена?
     - Да, - Энсон почувствовал, как сжимается его сердце.
     - Что она собой представляет?
     - Ей примерно двадцать семь лет, - ответил Энсон, - недурна... Большего ничего сказать не могу, потому что даже не разговаривал с ней. У

меня сложилось впечатление, что Барлоу - очень счастливая и благополучная чета, - осторожно добавил он.
     Мэддокс снова взял полис и принялся рассматривать его.
     - Почему он заплатил первый взнос наличными?
     - Потому, что хранит деньги дома. Что-нибудь не так?
     Мэддокс поморщился.
     - Не знаю. Все-таки тысяча двести долларов - деньги немалые, произнес он задумчиво. - У него нет счета в банке?
     - Я не спрашивал.
     Мэддокс выпустил из широких ноздрей две струйки дыма.
     - Значит, полис нужен ему только для получения займа?
     - Так он мне сказал.
     - Он хочет открыть свое дело?
     - Да. Купить оранжерею или участок под нее.
     - Какой капитал ему нужен?
     Энсон пожал плечами.
     - Я не спрашивал. Он сказал, что хочет застраховать жизнь, и объяснил, с какой целью. В подробности я не вникал.
     - Конечно, - сказал Мэддокс, кладя полис на стол, - вам бы только оформить бумажку, а там хоть трава не расти, так?
     - Мне платят именно за оформление бумажек, - ледяным тоном ответил Энсон и встал, - у вас все?
     - Да, - угрюмо пыхтя сигаретой, буркнул шеф контрольной службы.
     - Всего доброго, мистер Мэддокс.
Быстрый переход