Изменить размер шрифта - +
Детище войны.

Из двери выскочил обладатель усов, изогнутых наподобие велосипедного руля, вцепился ему в рукав и начал зазывать по-английски:

– Сэр, зайдите на чашку чая! Взглянете заодно на мои ковры!

Поколебавшись для вида, Малко вошел в тесную, увешанную коврами лавчонку. Хозяин усадил его на скамеечку.

– У меня чай без сахара: в Кабуле его теперь не достать. Вас устраивает?

Не дожидаясь ответа, он принялся раскатывать перед Малко многоцветные ковры. Малко краем глаза посматривал на него. Даже если за ним следят, сыщики вряд ли придадут этому значение. Малко ни на минуту не забывал, что находится во вражеской стране с могущественной службой безопасности, созданной восточными немцами и опекаемой советской охранкой. Надо держать ухо востро: у КГВ большой к нему счет!.. Видя, что возможный покупатель и ухом не ведет, торговец оставил свои хлопоты.

– Так что же вам угодно, сэр?

– Женщину, – отвечал, улыбаясь, Малко.

Афганец рассмеялся с понимающим видом:

– В Кабуле много очень красивых женщин, но все они под чадрой. Нужно знать язык дари. Вы говорите на дари?

– Нет. Вас зовут Хадж Халах Рахман?

Афганец с удивлением воззрился на Малко.

– Вы знаете меня?

– У нас с вами общий друг, Сайед.

Улыбка слетела с лица ковровщика.

– Среди моих знакомых нет человека с таким именем. Это какая-то ошибка. Взгляните-ка на этот бухарский ковер. Я его вам...

Малко перебил:

– Сайед. Блок 35 Б. Это что-нибудь говорит вам?

Афганец молчал, пристально глядя в глаза Малко. Потом спросил, сильно понизив голос:

– Где вы видели Сайеда?

– В Дели.

– Кто вы?

– Друг. Сайед говорил, что вы можете отвести меня к Биби Гур.

– Я не знаю, в Кабуле она сейчас или нет.

Афганец все еще сомневался. Малко наклонился к нему.

– У меня мало времени: я здесь не на отдыхе. Биби Гур не арестована?

– Нет, нет. Как вас зовут?

– Матиас Лауман, но она не знает меня.

Малко встал.

– Хорошо. Когда мне придти? Я должен непременно повидаться с ней.

Торговец вышел вместе с ним на улицу, прихватив бухарский ковер.

– Как вы попали в Кабул? – тихо спросил он. – Сюда никого не пускают, за исключением журналистов. Вы из ООН? ХАД не следит за вами? Шпики шныряют повсюду!

– Я – журналист, – с улыбкой отвечал Малко, – и у ХАДа нет никаких причин интересоваться моей особой. Так как же?

– Приходите завтра, к шести. Я покажу вам другие ковры, – громко произнес торговец.

Малко двинулся дальше по Чикен-стрит. Десятки торговцев тащили его к себе. Он заглядывал к антикварам, ковровщикам, меховщикам, предлагавшим норковые шапки по смехотворным ценам. Кстати, он был единственным клиентом. То и дело к нему подходили и спрашивали доллары.

Наконец Малко нанял такси и воротился в гостиницу. Для завершения подготовительной стадии оставалось встретиться с Селимом Ханом и сикхом, занимавшимся переправкой денег.

 

– Я звонила Селиму Хану. Поедете к нему после обеда, но без меня: я должна взять интервью у министра иностранных дел. Если я не буду заниматься своим прямым делом, афганцы заподозрят неладное. Оставляю в вашем распоряжении таксиста, который знает адрес. Но у нас есть еще время съездить в меняльные ряды.

Шофер Дженнифер Стэнфорд, афганец с грустным лошадиным лицом, зябко ежился в старом сереньком пальтеце. Он подобострастно улыбнулся Малко, и они покатили к центру города. Торжище раскинулось на самом берегу реки Кабул, ковры были развешаны прямо на парапете. У въезда на мост, напротив мечети, стоял танк Т-62. Узкая щель меж двух лавок вела к глинобитному пятачку, окруженному деревянными, совершенно обветшалыми галереями в два яруса.

Быстрый переход