— Э-ээх, — кряхтел он с видом ужасного скряги, — так вы говорите, что ваш-шша дорож-жже? Кто-то, не помню кто, дал мне книгу, похож-жжую на эту, некоторое время наз-ззад, не помню когда, я з-зза-был, кто и когда мне дал ее. Пос-ссмотрим, пос-ссмотрим…
Он отвернулся, загородился от них. хвостом и принялся усиленно рыться. Кит и Нита наблюдали за ним, затаив дыхание. А Старейший перекапывал мусор и драгоценности, удовлетворенно ворча и что-то вполголоса подсчитывая. Он словно бы забыл, что ищет.
— Поторопить бы его, — прошептал Кит. — Боюсь, что погоня где-то рядом. Слишком уж легко мы сюда попали.
— Мы же закрыли за собой стену, — успокоила его Нита. — Но я все не могу решиться оставить здесь Книгу Тьмы.
— А что ты предлагаешь? — вдруг огрызнулся Кит. — Прикажешь мне тащить ее домой? — Он устыдился своего раздражения и сказал: — Прости меня. Я сорвался. Но она так жжет руки, просто сил нет терпеть.
— Ладно. Все о'кей, — немного смущенно ответила Нита, хотя ей и неприятна была вспышка Кита, будто она в чем-то виновата. — Я просто беспокоюсь, что он достанет ее и тогда…
Кит открыл было рот, намереваясь ответить, но Дракон вдруг вытащил голову из глубины своего хлама. В пасти его… ..Лунная Книга с глухим стуком упала на кучу золота и камней. Сияние ее ослепило ребят. Свет Лунной Книги словно шел изнутри. Ведь она была в таком же черном кожаном переплете, как и Книга Тьмы. Но чернота эта казалась бархатной глубиной тоннеля, освещенного в дальнем его конце. Она светилась так, как светится лицо человека с добрым, благородным сердцем. Даже тусклое зеленоватое свечение лучистых грибков потеряло свой болезненный цвет и превратилось в просвеченное солнцем цветение живой зелени. На обрезе страницы книги мерцали так, будто их натерли бриллиантовой пылью, а не позолотили, как обычно.
Старейший навис над Лунной Книгой, щурился, будто ему мешал лившийся от нее свет, но взгляда не отводил.
— А-ааа-ааах-ххх! — нежно прошипел он, поглаживая книгу лапой, и в глазах его загорелся огонек собственника и коллекционера. — Это то, что вы хх-ххотите в обмен?
— Да, Старейший, — сказала Нита, с беспокойством следя за Драконом.
А тот обнял книгу, поскреб ее когтями и засипел:
— Она прекрас-сссна! Я и з-забыл, как приятно с-ссмотреть на нее! Не-еет, я не с-сстану меняться. Моя, моя…
Он блаженно раскачивался и нюхал, нюхал книгу, шумно вдыхая воздух. Нита прикусила губу и лихорадочно соображала, как бы все же выманить у Дракона Лунную Книгу, что посулить ему, что еще можно попробовать.
— Старейший, — заговорил Кит, — у нас есть еще кое-что.
— О? — Дракон с трудом оторвался от книги и посмотрел на Кита. — И что же это?
— Действительно, что? — недоуменно шепнула Нита.
— Ш-шш, — предостерегающе поднял палец Кит и обратился к Дракону: — Если ты отдашь свою книгу в обмен на нашу, мы заколдуем все это пространство так, что ни один вор больше никогда не проникнет сюда. Ты будешь здесь жить в безопасности столько, сколько сам пожелаешь. Хоть навечно.
— Что ты несешь? — испугалась Нита. — У нас нет ни заклинания, ни материалов для такого грандиозного Волшебства.
— Нита, заткнись, — процедил сквозь зубы Кит. А Старейший глядел на Кита со все возрастающим интересом.
— Никто никогда не придет с-ссюда воровать? — спросил он.
— Ты правильно понял меня. Старейший, — торжественно ответил Кит. |