Изменить размер шрифта - +
Ваш брат очень юн. Во имя моей преданности вам - мне будет неприятно уложить его, но во имя моей чести - мне придется сделать это.

Из любви к вам я пришел вас предупредить, чтобы вы его отговорили или чтоб уж не пеняли на меня, когда он попадет в беду, - потому что это его

добрая воля и совершенно против моего желания.
Оливер
Шарль, благодарю тебя за преданность: ты увидишь, что я отплачу тебе за нее по заслугам. Я сам узнал о намерении брата и всякими способами

старался помешать ему, но его решимость непоколебима. Скажу тебе, Шарль, это самый упрямый юноша во всей Франции. Он честолюбив, завистлив,

ненавидит всех, кто одарен каким-либо достоинством, и тайно и гнусно злоумышляет даже против меня, своего родного брата. Поэтому поступай в

данном случае как хочешь. Палец ли ты ему сломаешь, шею ли свернешь - мне все равно. Но смотри берегись: если он отделается только легким

повреждением или не добьется славы, победив тебя, он пустит в ход против тебя страну или заманит тебя в какую-нибудь предательскую ловушку и не

успокоится до тех пор, пока так или иначе не лишит тебя жизни. Уверяю тебя - и мне трудно удержаться от слез при этом, - что до сего дня я не

встречал никого, кто был бы так молод и уже так коварен. Я еще говорю о нем как брат, но если бы я подробно рассказал тебе, каков он, - о, мне

бы пришлось краснеть и плакать, а тебе бледнеть и изумляться.
Шарль
Я сердечно рад, что пришел к вам. Если он выступит завтра против меня, уж я ему заплачу сполна! И если он после этого сможет ходить без

посторонней помощи, не выступать мне никогда на арене! А затем - да хранит бог вашу милость!
Оливер
Прощай, добрый Шарль!
Шарль уходит.
Теперь надо подзадорить этого забияку. Надеюсь, я увижу, как ему придет конец, потому что всей душой - сам не знаю почему - ненавижу его больше

всего на свете. А ведь он кроток; ничему не учился, а учен, полон благородных намерений, любим всеми без исключения, всех околдовал и так всем

вкрался в сердце - особенно моим людям, - что меня они ни во что не ставят... Но это не будет так продолжаться: борец исправит это. Остается

разжечь мальчишку на борьбу, - вот этим я теперь и займусь.
(Уходит.)
СЦЕНА 2
Лужайка перед дворцом герцога.
Входят Розалинда и Селия.
Селия
Прошу тебя, Розалинда, милая моя сестричка, будь веселей.
Розалинда
Дорогая Селия, я и так изо всех сил стараюсь делать вид, что мне весело; а ты хочешь, чтобы я была еще веселей? Если ты не можешь научить меня,

как забыть изгнанного отца, не требуй, чтобы я предавалась особенному веселью.
Селия
Я вижу, что ты не любишь меня так, как я тебя люблю. Если бы мой дядя, твой изгнанный отец, изгнал твоего дядю - герцога, моего отца, а ты все

же осталась бы со мной, я приучила бы мою любовь смотреть на твоего отца как на моего; и ты так же поступила бы, если бы твоя любовь ко мне была

столь же искренней, как моя к тебе.
Розалинда
Ну хорошо, я забуду о своей судьбе и стану радоваться твоей.
Селия
Ты знаешь, что у моего отца нег других детей, кроме меня, да и вряд ли будут; и, без сомнения, когда он умрет, ты будешь его наследницей, потому

что все, что он отнял у твоего отца силой, я верну тебе из любви; клянусь моей честью, верну; и если я нарушу эту клятву, пусть я обращусь в

чудовище! Поэтому, моя нежная Роза, моя дорогая Роза, будь весела.
Розалинда
С этой минуты я развеселюсь, сестрица, и буду придумывать всякие развлечения. Да вот... Что ты думаешь, например, о том, чтобы влюбиться?
Селия
Ну что ж, пожалуй, только в виде развлечения. Но не люби никого слишком серьезно, да и в развлечении не заходи слишком далеко - так, чтобы ты

могла с честью выйти из испытания, поплатившись только стыдливым румянцем.
Быстрый переход