— Личный жеребец Лары Стивенc.
— Я хотела ребенка.
— Она хотела! — Он загоготал так, что мурашки побежали у нее по спине. — Она хотела ребенка.
— Да, ты можешь мне не поверить, но я хорошая ма… Задыхаясь, она поднялась на цыпочки, когда он надавил сильнее. Его большой палец был прямо на ямочке под подбородком.
— А чего хотел я, было неважно.
— Это не имело к тебе никакого отношения.
— Ты соображаешь, что несешь, женщина? Ты использовала меня, чтобы забеременеть, родила от меня ребенка, и это не имеет ко мне никакого отношения?!
Первый раз с той ночи в Ларе зашевелилось сомнение. До этого момента все казалось таким правильным, таким логичным. «Нет, — подумала она, — теперь не время для раскаяний».
— Мне ничего от тебя не было нужно, — торопливо проговорила она. — Мне ничего не нужно, Майкл мой. Я носила его девять месяцев, я родила его, я его воспитываю…
— Да ты хоть представляешь, что я почувствовал, когда посмотрел на эту кроватку и увидел моего сына? Моего сына, Лара! Сына, который вырос бы с мыслью, что его папаша — изрядная сволочь — сбежал от его матери, и поэтому он растет без отца…
— У него есть я, — резко возразила Лара, — ему не нужен отец…
— Я никогда не собирался быть отцом, я дома нагляделся на эти супружеские войны…
— Это не имеет ничего общего с женитьбой. Чтобы быть хорошей матерью, женщине не нужен мужчина.
— Я видел все, Лара, и я сказал себе: такого в моей жизни не будет. — Он судорожно проглотил комок в горле. — Но иногда я думал, как это было бы, если бы я завел семью. И я пообещал себе, что если когда-нибудь женюсь, заведу детей, я буду хорошим отцом, таким, которого мой ребенок мог бы любить, а не…
Яркие огни осветили стоянку. Слейд обернулся, закрывая глаза от света. К ним подъехала полицейская машина.
— Черт, — пробормотал он и сунул руки в карманы.
— Здесь все в порядке? — Из машины вышел офицер с фонариком в руке и направил свет на Лару. — Леди, вы в порядке?
Она через силу выдавила:
— Да, благодарю вас, все хорошо.
— Нам позвонили из ресторана. Кто-то сказал, что вы не выглядели слишком счастливой, когда вышли, и что этот парень пошел за вами. — Он направил фонарь на Слейда, и тот заморгал. — Удостоверение есть, приятель?
Слейд открыл бумажник и достал водительское удостоверение.
— Никаких проблем, офицер. Леди и я… ммм… несколько разошлись во мнениях по одному вопросу.
— Она ваша жена?
— Нет, она моя невеста. Мы… мы обсуждали планы нашей свадьбы. — Полицейский вернул удостоверение и понимающе улыбнулся Слейду. — Знаете, как это бывает: она жаждет всяких церемоний и прочего, а я просто хочу на ней жениться.
— Все так, мэм?
Лара посмотрела на Слейда. Он улыбался ей, но в его глазах было предупреждение.
— Да, что-то… что-то вроде этого. Офицер хмыкнул, влезая в машину.
— Послушай меня, приятель! Никто в здравом уме не станет проходить через все эти брачные процедуры.
— Точно, — сказал Слейд и улыбнулся. Патрульная машина отъехала, и он повернул к Ларе мрачное лицо. — Использовать меня было не лучшей твоей идеей.
— Слушай, — резко проговорила Лара и сунула руки в задние карманы джинсов, — ну, может, я… может, мне не стоило принимать… эээ… одностороннее решение…
Краска залила ей лицо, когда он ответил на это резким, странным смехом.
— Слова «хорошо» и «плохо» имеют какое-то значение в твоем мире, сладкая?
— Я хотела ребенка, Слейд, и я обещаю тебе, что выращу его с любовью. |