Я знаю, что для тебя никого больше нет, так же как для меня.
— Никогда не было. — Лара смотрела на него сквозь слезы. — Я не то, что ты думаешь, Слейд. В моем прошлом нет множества мужчин. А то, что я сделала в Денвере, согласившись поехать с тобой в отель…
— Это моя вина, сладкая, я знаю это. Я уговорил тебя, я соблазнил тебя.
— Я хотела этого.
Ее улыбка дрожала, по лицу текли слезы, но он чувствовал, как его сердце разгорается от надежды.
— Правда? — спросил он мягко. Лара кивнула.
— И это не было из-за того, что… — Она посмотрела на спящего сына, затем снова на Слейда. — Из-за того, что я хотела ребенка. В смысле я… я хотела ребенка… но я пошла с тобой из-за того, что чувствовала к тебе. Слейд, я никогда не чувствовала этого к другому мужчине, чувство, что я нашла часть себя, часть, которой мне не хватало, что теперь я буду…
— Завершенной.
— Да. Завершенной.
Они стояли и смотрели друг другу в глаза. Потом Слейд взял лицо Лары в свои ладони, провел большими пальцами по ее мокрым от слез щекам.
— Я люблю тебя. Мое сердце и моя душа принадлежат тебе. И я прошу тебя выйти за меня. Лара устало засмеялась.
— Ты забыл кое-что, мистер Бэрон! Свидетельство. Зал бракосочетания. Церемония две недели назад.
— Это не в счет. Все это было не правильно. — Он улыбнулся. — Выходи за меня снова, дорогая. В этот раз все будет правильно. Мы любим друг друга, и наши жизни вряд ли будут полными друга без друга. — Он поймал ее взгляд. — Ты согласна?
Лара не колебалась.
— Да, — прошептала она, — да, Слейд, согласна. Он нежно поцеловал ее.
— Все будет по-настоящему, дорогая. В Эспаде, там вся моя семья. Я буду в смокинге, ты в белом платье и в фате, — Звучит привлекательно. Но тебе не придется делать этого. — Лара подняла руку и провела по его щеке. — Эта церемония в Балтиморе…
— Все не в счет.
Они улыбнулись друг другу. Слейд протянул руки и забрал Майкла у Лары. Он положил сына на одну руку, а другой обнял жену.
— Поехали домой, — нежно пророкотал он. Слезы радости наполнили глаза Лары. Она приподнялась на цыпочки и прижалась губами к губам мужа.
— Да, — сказала она, — поехали.
ЭПИЛОГ
В «Эспаде» никогда до этого не было свадьбы.
Марта Бэрон улыбнулась своему отражению в зеркале, нанося последние штрихи макияжа и думая о том, как чудесно, что некоторые вещи так быстро меняются.
Чуть больше месяца тому назад ее пасынки приехали на ранчо по принуждению. Они этого не сказали, но Марта и так знала.
Она снова улыбнулась.
Теперь, в это яркое летнее утро, дом звенел от их смеха — так и должно быть. Нет ничего более радостного, чем свадьба. Это она и сказала Джонасу, когда тот появился позади нее и посмотрел на нее в зеркало.
— Разве это не здорово — такой праздник в «Эспаде»? Джонас кивнул.
— Вы с Кэти над этим потрудились. — Он достал что-то из кармана. — У меня есть кое-что для тебя, — сообщил он и примерил на шее жены колье с бриллиантами и изумрудами.
Марта улыбнулась и положила свою ладонь на его руку.
— Оно восхитительно, Джонас, спасибо.
— Очень идет к тому, на что надето.
— Да, спасибо. Я хочу выглядеть как надо. Я еще никогда не была мачехой жениха.
— Ты не выглядишь как чья-то мачеха, красавица. Да ты даже не выглядишь достаточно старой, чтобы быть моей женой.
Марта обернулась.
— А ты не выглядишь достаточно старым, чтобы быть отцом трех женатых мужчин, — сказала она, завязывая ему галстук. |