Флора бросила сук и остановилась, уперев руки в бока и глядя, как он тормозит почти у ее ног. Сгущались ветреные холодные сумерки, собирался дождь. На Флориде поверх старой клетчатой рубашки был надет рабочий комбинезон из грубой бумажной ткани садовые перчатки, на ногах высокие резиновые сапоги.
Когда же Григ открыл дверцу и вышел из машины, Флора увидела, что тот одет безупречно. Отполированные до блеска коричневые мокасины сияли, белая трикотажная рубашка под красивым темно-коричневым пиджаком оттеняла загорелое лицо.
— Что вам именно сегодня здесь понадобилось? — осведомилась она ледяным тоном.
В его голубых глазах мелькнула усмешка.
— Немного поторопился и только, — беспечно отозвался он. — А что? Я чем-то помешал?
— Вы могли бы предупредить нас.
— Извините, — произнес он без нотки раскаяния. — Но если вас смущает ваш вид, то уверяю, дорогая, вы в любой одежде выглядите как богиня. Правда сейчас вы больше похожи на очень трудолюбивую богиню, — добавил он с легким смешком.
На лице Флоры появилось выражение, трудно поддающееся описанию, но она быстро взяла себя в руки:
— Моя экономка придет в отчаяние. Она-то мечтала расстелить перед вами красный ковер и подать обед, где каждое блюдо будет шедевром. А сегодня вы можете рассчитывать только на бутерброды с рыбным паштетом.
Он засмеялся.
— Я не возражаю против бутербродов, а красные ковры терпеть не могу, но все-таки готов принести Мадж официальное извинение.
— Но не мне… — Она холодно смотрела на него.
— Не думаю, что я в чем-то перед вами провинился, Флора. Или вы не согласны? — Он приподнял бровь.
— Ну, раз вы так считаете… Вы меня извините, я хотела бы пойти и переодеться.
— Да, совсем забыл, — сказал Григ, когда она подошла к двери. — Я планирую остаться у вас на недельку.
Она обернулась.
— На неделю? Почему?
— Просто я решил устроить себе небольшой отпуск. — Он невинно пожал плечами. — А поскольку мы теперь с вами жених и невеста, где же еще мне проводить отпуск, как не с вами? Я, конечно, не думаю, что перспектива видеть меня каждый день приведет вас в восторг, но…
Пробормотав себе под нос проклятие, Флора хотела идти, но Григ удержал ее за руку.
— Ведь наш договор остается в силе, правда?
— Пустите меня.
— Одну секунду. Это так, Флора?
— Да, — ответила она сквозь зубы. — Но не ждите много радостей, Григ. Голубые глаза сузились.
— А на людях как мы будем себя вести?
— Еще не знаю, потом будет видно, — ответила она сквозь зубы.
— А не лучше ли нам сейчас подумать об этом? Что сказать детям? Кстати, они дома?
— Нет. Джонатан ушел в поход со скаутским отрядом. — Она замялась и решила все-таки не говорить, что мальчик не хотел идти в поход, пока не узнал, что Григ Даймон собирается провести с ними выходные. — Я не привыкла выяснять отношения при детях, Григ.
— Это хорошо. Вы позволите вам помочь? — Он подобрал сук. — Куда прикажете его отнести?
Флора с видимым отвращением смерила его пристальным взглядом, но Григ и ухом не повел.
— Вон туда. Благодарю, — проговорила она отрывисто, указывая на кучу сухого хвороста. — Я думала устроить вечером костер, если не пойдет дождь, конечно.
— Костер — это прекрасно, — небрежно произнес он. — Погодите, сейчас я вернусь и подвезу вас к дому. |