Изменить размер шрифта - +
Он куда‑то исчез.

– Я не знаю, где палатка командира полка.

– Зато я знаю, – сказал Козловский. – Идемте! Но едва они прошли несколько шагов, как встретили Широкова.

– Все в порядке, Михаил Михайлович, – сказал он. – Вот записка начальника штаба.

– Ну и отлично, – обрадовался Куприянов. – Тащите сюда наших энтузиастов.

 

ЭТО ЗАСЛУЖИВАЕТ ВНИМАНИЯ!

 

Через два дня в лагере появились новые палатки: две были рассчитаны на троих человек и одна – на четверых.

– Здесь будут жить корреспонденты, – сказал Козловский.

– Но ведь корреспондентов пятеро, а не четверо, – заметил Куприянов.

– Это верно, что пятеро, но Ю Син‑чжоу мы поселим с двумя московскими журналистами, которые приедут вместе с ними. Иначе иностранные, корреспонденты, чего доброго, смогут заподозрить, что Ю Син‑чжоу следит за ними. Они, конечно, знают, что он коммунист. Не следует давать им повод так думать.

– Да! – вздохнул Куприянов. – Не следует!

Со времени памятного ему разговора со Штерном профессор все время находился в тоскливом и одновременно раздраженном состоянии. Мысль, что жизнь гостей Земли, которых он еще не видел, находится в опасности, что их чудесный корабль может стать жертвой диверсии, действовала на него угнетающе. Он хорошо понимал, что Козловский прав, но никак не мог примириться с возможностью такой безмерной подлости.

– Ни один из приезжающих не говорит по‑русски, – продолжал Козловский. – Какими языками владеет Широков?

– Английским и немецким, – ответил Куприянов. – Немного понимает французский.

– Хорошо. Ну, а вы, например?

– Я хорошо говорю на французском, английском и немецком. Знаю латинский и немного греческий.

– Другие участники экспедиции тоже, вероятно, владеют языками?

– Да, все. Либо тем, либо другим. Что касается Лежнева…

– Ну, это ясно, – перебил Козловский. – О нем и Ляо Сене говорить нечего. – Он помолчал немного. – Я думаю, не надо приставлять к ним переводчиков. Разве что к трем ученым, если они этого пожелают. Корреспонденты пусть чувствуют себя свободно. Это будет самое лучшее. Вы верите, Михал Михайлович, что они действительно не знают русского языка?

– Ах, не знаю! – Куприянов махнул рукой. – Меня все это так расстраивает.

Утром, в день приезда иностранцев, Козловский вызвал к себе Черепанова и парторга полка – капитана Васильева.

– Сегодня, – сказал он им, – в лагерь приезжают иностранные ученые и журналисты. Не исключено, что под видом журналиста к нам может проникнуть человек, подосланный враждебными Советскому Союзу кругами. Опасаясь усиления военной мощи СССР, эти люди готовы на все. Кое‑какие сведения о готовящейся диверсии против корабля и его экипажа уже стали известны. Можно ожидать попытки уничтожить корабль и его экипаж, прежде чем мы найдем общий язык с нашими гостями. Правительство СССР учитывает эту опасность. Те, кто приедут сегодня, только первая группа. За ней будут приезжать другие. Мы не хотим закрывать двери перед учеными других стран. Прилет космического корабля касается не только нас, но всего человечества. Задача наша в том, чтобы не спускать глаз с приезжих, но только так, чтобы они этого не замечали. Конечно, охрана гостей будет осуществляться не нами. Приедут еще два «корреспондента».

Черепанов и Васильев молча кивнули.

– Нам надо им помочь, – продолжал Козловский. – Я настоятельно прошу вас скрыть знание иностранных языков.

Быстрый переход