Изменить размер шрифта - +
Я видел его машину у подножия холма.

— Что случилось с Рут? Почему она упала в обморок?

Вместо ответа Катбад протянул ему какой-то предмет. Нельсон отпрянул.

— Что это?

Ему ответил Макс:

— Кукла новорожденного ребенка. Когда я увидел, то подумал…

— Я тоже, — подхватил со смущенным видом Катбад. — И поэтому связался с вами.

Нельсон посмотрел на куклу — анатомически совершенное подобие доношенного плода. Лицо ничего не выражает, глаза незрячие. Он взглянул на штамп на пояснице.

— Из музея. Мне пришлось там побывать на какой-то нелепой вечеринке. У них есть куклы на все стадии развития зародыша.

Макс поднял голову, словно хотел что-то сказать, но в это время появилась врач — молодая китаянка.

— Вы к мисс Гэллоуэй?

— Да, — ответил Нельсон.

— Как она? — спросил Катбад.

— По-прежнему без сознании, но жизненные показания не вызывают опасений. Скоро придет в себя. Я так понимаю, что она беременна?

— Примерно на шестнадцатой неделе, — произнес Катбад. — Я сообщил об этом бригаде «скорой помощи».

Врач успокаивающе кивнула.

— На данный момент нет признаков, что ей грозит выкидыш. Но вскоре мы проведем сканирование. Зайдите и поговорите с ней. Это ее успокоит.

Приглашение, судя по всему, относилось к одному Катбаду. Но все трое мужчин последовали за врачом в боковую палату, где в отсеке за ширмой лежала Рут. Ее фамилия уже была на спинке кровати. И эта оперативность, неприятно кольнув, показалась Нельсону зловещей. Разве людям не положено ждать часами, лежа на носилках в коридоре?

Рут лежала на боку, закинув руку за голову. Она что-то бормотала. Катбад встал рядом, дотронулся до ее руки. Нельсон неловко мялся за его спиной. Макс остановился у ширмы, не зная, остаться ему или уйти.

— Что она говорит? — спросил Нельсон.

— Похоже, Тони.

— Тоби? — предположил Макс.

Внезапно Нельсон шагнул вперед.

— Рут, просыпайся.

Ее глаза дрогнули под закрытыми веками.

— Не кричите! — возмутился Макс. — Это не поможет.

Нельсон повернулся к нему.

— Вы-то что тут делаете?

Катбад, смотревший на Рут, предостерегающе поднял руку.

— Она приходит в себя.

 

— Что случилось? — Ее голос звучал слабо, но укоризненно, словно в том, что произошло, была и их вина.

— Ты потеряла сознание, — произнес Катбад. — Но теперь все в порядке.

Рут переводила растерянный взгляд с одного лица на другое.

— А ребенок? — прошептала она.

— Не пострадал. Тебе сделают УЗИ. Но и сейчас нет признаков, что с ним что-то не так.

— А ребенок в шурфе?

— Это была кукла, — объяснил Нельсон. — Какой-то псих решил пошутить.

Он показал пластмассового ребенка. Рут отвернулась, и по ее щекам потекли слезы.

— С твоим ребенком все в порядке, — проговорил Нельсон мягким тоном, на который был способен.

Они долго не могли отвести друг от друга глаз. Секунды превращались в минуты. Макс теребил висящий на стене пузырек с жидким мылом. Зато никогда не смущающийся Катбад предложил:

— Рут, нам надо всем возблагодарить богиню Бригиту за твое благополучное выздоровление.

К счастью, в этот момент сестра отодвинула ширму и объявила, что Рут переводят в другую палату.

— Оставим ее на ночь, — бодро сказала она.

Быстрый переход