— Ты сможешь один подняться в пещеру, Бен?
— Почему нет? Или вы думаете, что Бен Каннинг боится наглотаться воды?
— Тогда возвращайся в пещеру и, пока я пойду по следам, обходным путем, вокруг горы, приведи сюда остальных. Думаю, достаточно будет оставить одного часового — все чисто. Отсюда вы пойдете за мной, и постарайтесь догнать меня как можно быстрей.
Согласно кивнув, маленький траппер исчез в темной дыре, а Дедли-Ган занялся следами. Отпечатки ног были столь отчетливы, что по крайней мере в начале преследования не требовалось особого напряжения внимания, чтобы их различить, и он не стал тратить время на внимательный осмотр местности. Поэтому этот столь проницательный человек не обратил внимания на примятую ночью беглецами траву и вскоре, идя по следам индейцев, исчез в лесу за деревьями.
Снова прошло довольно много времени, потом капитан прошептал:
— Все это плохо, очень плохо! Эти маленькие храбрые индейцы благополучно поднялись по веревке в пещеру и были сразу же безжалостно убиты. Мне жаль их! Мы снова оказались совсем одни против Дедли-Гана и его людей.
— Быть может, было бы лучше, капитан, если бы мы незаметно отправились вслед за ним? — спросил Марк Летриер. — Нам все равно нужны лошади, а рассчитывать мы можем только лишь на индейских мустангов.
— Это невозможно. За ним пойдут охотники, а они мгновенно обнаружат наш след.
— А что нам мешает укокошить старика? У нас есть нож.
— Марк, мы умеем делать очень и очень многое, но вестменами нас назвать нельзя. У Полковника отличный слух, и вооружен он намного лучше, чем мы. Даже если мы сумеем с ним справиться и доберемся до лошадей, то все равно через короткое время нам придется иметь дело со всей его разъяренной бандой.
— Когда старика не будет, остальных можно не бояться. Сумасшедший штурман, Тиме и эта невзрачная полицейская ищейка, — они смыслят в прериях не больше нас и…
— А Виннету, апач? — прервал его Мертенс.
— Черт! Да, вот о нем я не подумал. Он в состоянии в одиночку догнать нас и раскроить нам черепа своим мерзким томагавком. Но что делать? Мы же не можем торчать здесь вечно.
— Ты глуп, Марк. В убежище лежит целая куча золота. Мы спокойно подождем, пока охотники уйдут, и…
— И тогда?
— Тогда, — как можно тише прошептал капитан, хотя подслушивать их было некому, — тогда мы вернемся обратно тем же путем, которым пришли.
— Черт возьми! В пещеру?
— Разумеется!
— Нас убьют!
— Нет. Ты же слышал, что в качестве часового там останется всего один охотник. Он будет стоять достаточно далеко от пещеры, у ручья, и ничего не заметит.
— Ага… Верно! Полковник сделал большую ошибку, не оставив никого здесь, внизу.
— Само собой. Итак, мы идем обратно в пещеру.
— Обратно в пещеру! — лихорадочно повторил его слова спутник, которому новое приключение начинало нравиться.
— Поищем золото…
— Золото…
— Найдем его и…
— И?
— Как следует вооружимся, потому что в убежище полно оружия, как огнестрельного, так и холодного.
— Ну да, там у них целый арсенал.
— Потом прикончим часового.
— Это, безусловно, необходимо.
— Выберем себе по хорошему коню.
— А где они стоят, капитан?
— Этого я пока не знаю, но думаю, что их нетрудно найти. Вверх по ручью охотники всегда ездят верхом, значит, недалеко от него должно быть место, где они их привязывают. |