Изменить размер шрифта - +

Быть может, Алан покинул ее не из-за другой женщины, а потому, что…

Но если так, то почему же этот идиот не доверился ей? Конечно, Мадлен понимала, что это сугубо мужское дело, как выпивки, дуэли и супружеские измены. Но даже если Алан чувствовал, что должен действовать тайно во имя долга, дьявола или чего бы то ни было, неужели он не мог объяснить ей хотя бы намеком?

Конечно, Алан должен был знать, что может ей доверять, что она скорее умрет, чем проронит об этом хоть слово кому-нибудь!

Тогда почему же он хранил молчание? Подобная жестокость настолько не соответствовала его характеру, что…

Сквозь поток быстрых и запутанных мыслей находящаяся на грани истерики Мадлен услышала сухой и зловещий голос Фуше:

– Может быть, вы удостоите меня своим вниманием, мадам?

Мадлен сдержала волнение.

– Вы должны простить меня, месье Фуше. Шок при известии об аресте мужа…

– Следовательно, вы не станете больше утомлять меня, отрицая, что помогали ему в шпионской деятельности?

Мадлен собиралась ответить, но внезапно остановилась.

Что если это ловушка? Что если Алан ни в чем не признался или даже вовсе не был арестован? Боже, что же ей следует делать и говорить?

– Я ничего не подтверждаю и не отрицаю, – ответила она так спокойно, как только могла. – Мне ясно, что вы хотите от меня нечто большего, чем подтверждение того, что вам уже известно (этот выстрел явно попал в цель!), иначе вы бы не пытались ошеломить меня вашей осведомленностью. Вы говорите, что Алан в тюрьме…

– Вы в этом сомневаетесь, мадам? – резко осведомился Фуше. – Вам хотелось бы повидать его?

Мадлен знала, что политические узники содержатся в Венсенской крепости. Поездка в Венсен заняла бы немало времени, в течение которого она могла бы привести в порядок свои мысли и приготовиться к защите.

– Да, я требую свидания с мужем! – заявила Мадлен, цепляясь за шанс и одновременно испытывая новый приступ ужаса. – Алан… с ним все в порядке? Вы не причинили ему вреда?

– Неужели я настолько глуп, мадам, – промолвил министр полиции, опустив уголки рта, – что стал бы причинять вред одному из лучших мозгов Европы, как раз намереваясь использовать его?

– Использовать?

– Да. С вашей помощью.

– Если в вас есть хоть капля жалости, месье Фуше, прекратите эту игру в кошки-мышки! Вы говорите, что Алан будет расстрелян завтра утром, если я не помогу вам. Но почему вы ставите мне такие условия? Если Алан действительно шпион, вы не пощадите его и отлично это знаете! Что я могу для него сделать? Что вы предлагаете ему?

– Я предлагаю ему жизнь, – ответил Жозеф Фуше, – если он сможет за пять дней узнать, кто такой капитан Перережь-Горло.

В наступившем гробовом молчании, казалось, на земле не осталось ничего, кроме этой душной, пыльной комнаты и бледной физиономии Фуше. Мадлен все еще сидела неподвижно.

– Вы используете британского агента, – воскликнула она наконец, – чтобы…

– Чтобы поймать другого британского агента? Безусловно. Можете ли вы найти для выполнения этой задачи лучшего человека, чем ваш муж, если он добровольно возьмется за нее? А он возьмется – вы сами позаботитесь об этом, дорогая мадам.

– Я?!

– Позвольте объяснить вам прямо, – продолжал министр полиции. – В тот же вечер, когда был арестован ваш муж, я получил приказ императора из Булони. С самого начала стало ясно, что «виконт де Бержерак» и есть тот таинственный британский агент, который так долго досаждал нам. Я часто говорил, когда личность этого агента еще была неизвестна, что хотел бы сам использовать этого парня.

Это меня заинтриговало, как своего рода вызов.

Быстрый переход