Изменить размер шрифта - +

Хозяин исчез и тут же появился снова. За ним следовал мальчик, который нес небольшой и уже накрытый столик. Поставив его около кровати, мальчик помог шевалье подняться с постели и одеться. У Капестана довольно сильно кружилась голова. Закрыв дверь, мэтр Горжу принялся ему прислуживать со всей предупредительностью, на которую только был способен. По мере того, как каплун уменьшался в размерах, а вино из бутылок исчезало, к нашему искателю приключений возвращалась его прежняя сила.

– Итак, мой дорогой хозяин, – произнес насытившийся шевалье, устраиваясь поудобнее в превосходном кресле, – теперь расскажите мне, как я сюда попал и сколько времени здесь нахожусь; объясните, почему я нашел у изголовья этот великолепный костюм, который сейчас на мне, и эту прекрасную шпагу, с которой не стыдно показаться и в Милане. И самое главное – растолкуйте мне, благодаря какому волшебству я очутился в роскошной комнате, которая находится в одной из самых превосходных гостиниц Парижа?

– Сударь, – ответил хозяин, – вы здесь уже неделю. Пять дней и пять ночей вы были между жизнью и смертью. Позавчера лихорадка наконец прошла. Вчера вы уже спали, как сурок, и вот теперь, слава Богу, совсем здоровы: вы можете вставать, ходить, ну, в общем…

– В общем, могу убраться отсюда, не так ли? – закончил за хозяина шевалье.

– О сударь! – оскорбился трактирщик. – За комнату заплачено вперед – за целый месяц! И за еду, и за доктора тоже.

– Ладно, ладно! – улыбнулся Капестан. – Скажите, кто меня сюда доставил? – осведомился он.

– Какой-то здоровый малый притащил вас на плечах, – ответил хозяин.

– Какой-то здоровый малый? – насторожился шевалье. – Скажите, он был чернокожий?

– Я не разглядел цвета его кожи, – пробормотал обескураженный хозяин.

– А кто заплатил за меня? Этот самый человек? – продолжал допытываться Капестан.

– Нет. Какая-то неизвестная дама… – хозяин по-прежнему был очень смущен. – Она отдала мне распоряжения, добавив, что, если я их не выполню, с меня заживо сдерут кожу… Потом эти люди быстро исчезли: я не успел заметить, куда они направились. Вот и все, что я могу вам сказать, – закончил трактирщик, разводя руками.

– Из того, что вы мне сообщили, нетрудно сделать один простой вывод: я могу еще пару недель жить здесь на всем готовом, и платить за это мне не придется? – поднял бровь шевалье.

– Двадцать три дня, сударь, – уточнил мэтр Горжу, улыбаясь. – Та дама сказала: «Обращаться с ним, как с принцем!» Так что вы имеете право про жить еще двадцать три дня, как принц.

– Нет, мой дорогой хозяин, – усмехнулся шевалье. – Пусть эти деньги, которые вы должны были на меня потратить, станут вашим вознаграждением за заботу обо мне.

– О сударь! – вскричал восхищенный трактирщик.

– Пока я находился без сознания, у меня не было выбора, – вздохнул Капестан. – Но теперь мои ноги в состоянии меня носить, а руки – защищать, и мне не пристало злоупотреблять гостеприимством незнакомой мне женщины.

– Итак, сударь, вы меня покидаете? – сделал огорченное лицо хозяин.

– Сегодня же, мой дорогой Горжу, – кивнул шевалье.

– В таком случае, сударь, – сказал Горжу, снова заулыбавшись, – я должен передать вам одну вещь, которую оставила та самая дама. Она велела вручить ее вам в день вашего отбытия. А поскольку этот день уже наступил, то…

С этими словами хозяин протянул Капестану кошелек.

Быстрый переход