Изменить размер шрифта - +
 — Раньше ты этого никогда не делала.

— Ну и что с того? Ты злишься на то, что я сделала сегодня, или на то, чего не делала когда-то?

Хью чуть призадумался, потом вскинул руки вверх.

— Забудь о том, что я только что тут наговорил. Я беспокоюсь за тебя, Лесли. У тебя нездоровый вид. Если ты сбросишь еще пару фунтов, тебя можно будет нанимать вместо пугала.

— Ну, спасибо тебе.

— Что с тобой случилось во Франции?

Встревоженная его вопросом, Лесли раздумывала, какой шуткой отделаться, чтобы разрядить атмосферу. Объявить, что надорвала здоровье, вкусив богемной жизни? Выражение искреннего беспокойства на его лице почти убедило Лесли рассказать ему всю правду о своей болезни.

Но тут же она подумала, что за этим последуют новые вопросы. Вопросы, на которые она не готова отвечать. Особенно если учесть, что она приползла обратно как побитая собака.

— Прости, что больше не отвечаю твоим исключительно строгим представлениям о женской красоте.

— Оставь свой веселый тон и скажи мне правду: ты чем-то болела?

— В чем дело? Или ты боишься, что придется стать при мне сиделкой? — с вызовом спросила она. Подняв руку, словно давала клятву говорить правду и одну только правду, добавила: — Торжественно обещаю, что не буду сидеть на вашей шее.

— Так ты решила отрабатывать свое пребывание здесь, превратившись в уборщицу? Если на твой вкус дом недостаточно прибран, пригласи кого-нибудь для этой работы.

— Мне нечем оплачивать услуги по уборке дома.

— Зато мне есть чем.

— Тогда почему ты этого не делал? Еще немного — и Фритц мог бы запутаться в тех гигантских паутинах, что висят во всех углах.

Хью поднял глаза к потолку, затем, не удержавшись, рассмеялся. Лесли тоже невольно расхохоталась.

— Господи, неужели мы всегда столько спорили? — сказал он, покачивая головой.

— Думаю, да, — подтвердила она.

— Может, оттого, что примирение было столь сладостным? — Хью внезапно схватил ее за локти, притянул к себе, и смешливое выражение его глаз сменилось на страстное.

Лесли в свою очередь впилась в него взглядом, а ее тело непроизвольно поддалось его воле. Ей очень хотелось, чтобы он поцеловал ее. Но вместо этого он вдруг заколебался, в нем словно проснулся адвокат, взвешивающий все «за» и «против». И Лесли отодвинулась от него.

— Я звонила в одну риэлторскую фирму, — с трудом, задыхающимся голосом сказала она. — Завтра придет агент, и мне хотелось придать дому товарный вид. Поэтому я занялась уборкой.

Ей казалось, он будет доволен тем, что она проявила инициативу, но его хмурый вид говорил об обратном.

— Похоже, тебе просто не терпится как можно скорее продать этот дом.

— Как-никак прошел целый год, и, как мы оба знаем, мне нужны деньги.

— Да, но какой ценой? Ты что, готова загубить себя, только бы их достать? Достаточно только посмотреть на тебя, чтобы понять, как ты устала.

— Есть немного, — не стала отрицать она.

— Готов поспорить, ты трудилась весь день без отдыха и даже не обедала.

Лесли забавляло то, как Хью попеременно то отчитывал ее, то проявлял беспокойство насчет ее здоровья.

— Ты проспорил. Я съела бутерброд с ореховым маслом и джемом. Одно яблоко. Выпила стакан молока.

— Обед мог бы быть поплотнее. Давай-ка полежи немного, отдохни, я же пока забегу к Эбби и кое-что для нее сделаю, а потом мы сходим куда-нибудь пообедать.

— Звучит заманчиво, — согласилась Лесли. Она слишком устала, чтобы спорить.

Быстрый переход