Что вы придумали?
— Ты же хотела быть, как тётя! Вот и прекрасно. Будешь вдовой. Умоляю тебя, давай остановимся на этом варианте. Ничего лучше нам всё равно не придумать.
Первый королевский советник поглядывал на второго с плохо скрываемой завистью.
— Как же я могу стать вдовой? — нахмурилась принцесса. — Ведь для этого мне сначала придётся стать женой.
— Вы совершенно правы, Ваше Высочество, — подтвердил второй советник. — Вы должны будете сначала выйти замуж, это необходимая мера, но это будет совсем ненадолго.
— Откуда же мне знать, что это будет ненадолго? — спросила принцесса, окончательно сбитая с толку.
— Позвольте я скажу, Ваше Высочество, — вмешалась старшая фрейлина, поправляя на носу пенсне. — Видите ли, Вам надо всего лишь выбрать мужа постарше, да-да, как можно более старого и больного. Если хорошо постараться, то он может сделать Вас вдовой уже сразу после брачной ночи.
— А если нет?
— Это резонно, — согласился придворный лекарь, интеллигентного вида мужчина лет пятидесяти со слегка поседевшей, но тщательно ухоженной бородой. — Позвольте и мне внести свою скромную лепту в разговор, господа. — Возражений не последовало. Придворного лекаря все уважали. — Видите ли, у меня немалый опыт лечения хворей, за свою жизнь я пользовал очень много пациентов, в том числе и стариков, а также неизлечимо больных. И должен сказать вам, господа, что тут природа нередко готовит нам всевозможные сюрпризы. Порой, казалось бы, здоровый, как лошадь, человек — прошу прощения за грубость словесного оборота — внезапно умирает в один день от сердечного приступа, в то время как немощный старик, будто бы обречённый на скорое угасание, живёт себе и живёт долгие месяцы и даже годы, словно потешаясь над обнадёженными доктором родственниками. Было бы неблагоразумно Её Высочеству выйти замуж за старого и больного человека, понадеявшись на его годы и недуги. В этом деле может жестоко не повезти.
— Что же вы предлагаете? — поинтересовался король.
— Я предлагаю не ждать милостей от природы, — улыбнулся лекарь. — Не лучше ли было бы взять дело в свои руки? Тут есть масса самых разнообразных способов. Я прекрасно разбираюсь в ядах и готов снабдить принцессу самыми лучшими из них, разумеется, подробно проинструктировав Её Высочество касательно их наиболее эффективного использования. Вот, например, рекомендую, — он опустил руку в один из своих многочисленных карманов и извлёк из него маленький фиолетовый флакончик. — Venenum Toxum, превосходный яд, действует быстро и не оставляет следов в организме. Прекрасное средство, я всегда ношу его с собой, на всякий случай.
Те из придворных, кто держал в руках бокал с вином, сразу же с подозрением уставились на алую жидкость, и поспешили поставить бокалы обратно на поднос, от греха подальше.
— Ну что, дочка, — радостно повернулся к принцессе король, — я надеюсь, тебя устраивает такой вариант?
Принцесса вздрогнула, выходя из состояния оцепенения.
— Я не хочу никого травить!
— Дочка, — нахмурился король, — не испытывай моё терпение! Чем тебя не устравает этот разумный компромисс?
— Тем, что это преступление, — гневно выдохнула она.
— Ерунда, — отозвался король. — Это для простых смертных преступление. А для нас, венценосных особ, это — традиция. Твои деды, прадеды и прапрапрадеды оттачивали это искусство на протяжении столетий, доводя его до совершенства. Как ты можешь с таким упрямым равнодушием отступать от многовековых традиций?
— Уж такое у нас новое поколение растёт, — неодобрительно покачала головой старшая фрейлина. |