Изменить размер шрифта - +
   Брюзгливый   и    грубый   нрав
двадцатичетырехлетнего государя  в точности соответствовал его внешности,  а
речь изобиловала непристойностями и изощренным богохульством.
     В конце галереи  Колиньи  остановился и  облобызал монаршью длань. Карл
похлопал его по плечу.
     - Считайте  меня  своим другом,  - сказал он. - Я весь -  и сердцем,  и
душой - принадлежу вам. Прощайте, отец мой.
     Колиньи удалился; король,  горбясь и глядя в пол злыми глазами, вышел в
противоположную дверь.  Как  только  он  скрылся из виду,  герцог  Анжуйский
оставил мадам  де  Немур  и  поспешил  вслед  за  ним.  Болтовня  придворных
возобновилась с прежней оживленностью.
     Король   мерял  шагами  свой  просторный  кабинет,  до  отказа  набитый
предметами самого разнообразного  назначения. Большое изображение девы Марии
соседствовало здесь  с висевшей на  стене аркебузой;  по другую  его сторону
висел охотничий горн. Небольшая чаша  для  святой  воды с  засохшей веточкой
полыни  служила,  видимо,  хранилищем принадлежностей  для соколиной  охоты.
Возле свинцового окна стоял  ореховый письменный стол,  покрытый  затейливой
резьбой и заваленный всевозможными книгами и манускриптами. Трактат об охоте
валялся здесь бок о бок с часословом, а четки и собачий ошейник были брошены
поверх рукописной  копии стихов Ронсара. Король, надо заметить, и сам слагал
вирши, правда, рифмоплетом был прескверным.
     Карл оглянулся, и лицо его при виде вошедшего брата налилось желчью. Со
злобным ворчанием он пнул  ногой бурого пса, и гончая, взвизгнув, отлетела в
угол.
     - Ну? - заорал король. - Что еще? Могу я хоть минуту побыть один? Когда
меня,  наконец, оставят в покое? Что  на  этот раз, черт  возьми? Чего  тебе
надо?
     Водянисто-зеленые глаза Карла сверкали, а правая рука то стискивала, то
разжимала рукоятку кинжала на поясе.
     Пораженный неожиданной свирепостью брата, молодой герцог стушевался.
     - Ничего,  ничего. Я зайду  в другой раз,  если я вас потревожил.  - Он
поклонился и исчез, провожаемый зловещим хохотом.
     Д'Анжу  знал, что брат его не жалует, и  боялся Карла, но  тем яростнее
было его негодование. Герцог направился прямиком в покои своей матери, чтобы
пожаловаться ей на поведение короля. Генрих ходил у Екатерины в любимчиках и
всегда мог рассчитывать на сочувствие.
     - Все это  дело рук мерзкого  адмирала,  - заявил  он в  конце  длинной
тирады. - Шарль всегда такой после общения с Колиньи.
     Екатерина Медичи погрузилась в размышления.
     - Шарль - это  флюгер, - сказала она, подняв свои сонные глаза. - Любой
подувший ветерок вертит им  как угодно, и тебе давно следовало бы это знать.
- Она зевнула,  и каждому, кому не известна была ее манера постоянно зевать,
могло показаться, что предмет разговора королеве абсолютно безразличен.
     Они  были  одни  в  уютной,  увешанной  гобеленами  комнатке,   которую
Екатерина называла своей молельней.
Быстрый переход