Изменить размер шрифта - +
Черт бы побрал эту ночь!

Он сунул пистолет обратно в кобуру.

— Тащи сюда аптечку. И побыстрей! О дьявол, что за пакость! У этого говнюка, наверное, СПИД или что-нибудь в том же духе. Ну, почему я не надел перчатки?!

Риддер бросился к полицейской машине, открыл багажник и вытащил аптечку.

Санчес на мгновение замер и посмотрел на руку. Неужели это то, о чем он только что подумал? Так и есть! Нет, это не выдумки, его рука просто горела огнем…

— У больных СПИДом не бывает никаких волдырей, — заметил Риддер, когда извлек из аптечки прозрачный пузырек со спиртом.

— Да? А почему она тогда болит? Поторопись!

Риддер смочил его руку спиртом, затем передал Санчесу кусок марли.

— Вытирай, — сказал Марселл.

Санчес принялся послушно вытирать руку.

Напарник тем временем достал хирургические перчатки.

Санчес покосился на них, продолжая вытирать руку.

— Это теперь мне не поможет, придурок!

Риддер отступил назад.

— Но я-то ведь тоже не хочу заразиться СПИДом!

— Ты сказал, что СПИД не дает волдырей!

— Да откуда мне знать?! Я ведь все-таки не врач!

Жжение усиливалось. Кармен вспомнил, как однажды провел отпуск в Ямайке вместе со своей второй женой. Во время плавания в море он левой рукой случайно наткнулся на медузу. Примерно то же самое он чувствовал и сейчас: постоянная жгучая боль, которая с каждой минутой усиливалась.

— О боже, — простонал Санчес. — Как же мы могли наткнуться на такую заразу. Вот дьявол, как жжет!

Риддер вдруг уставился на его руку и о чем-то задумался.

— Гм… Чес… — пробормотал он. — А ты помнишь утренний инструктаж? Когда нам рассказывали о каком-то дерьме, которое происходит в Гэйлорде?

Санчес прекратил вытирать руку. Глаза его расширились от ужаса.

— Ты о… плотоядных бактериях? Думаешь, я только что занес себе эту дрянь?!

— Да не знаю я ничего, расслабься, — попытался успокоить его напарник. — Не бери в голову.

— Тут расслабишься!

— Послушай, — сказал Марселл. — У нас ведь есть комплект для тестирования: тампон для мазка и прочие причиндалы. Пойди-ка проверь его на том парне.

— Я?! Мне кажется, я всем этим уже сыт по горло.

— Ну, хорошо… тогда получается, что если у него это есть, то он и тебя заразил, — заключил Риддер. — Если так… то мне-то зачем?! Я не хочу!

Плотоядные бактерии… разве болезнь начинается с жжения? А если нет, то почему у него так жжет руку? Потому что он прикоснулся к коже мертвеца. О боже…

— Придурок, — сказал Санчес. — Ты же в перчатках. Пойди и проверь его сам!

— Нет уж. Пусть этим занимаются парамедики. Они для этого специально обучены.

Кармен уже слышал вой сирен. «Скорая помощь» должна была приехать сюда с минуты на минуту, но он уже не мог ждать. Ему нужно было знать как можно скорее…

— Ну, давай же, — попросил он. — Проверь его.

Он шагнул к Риддеру. Но напарник тут же попятился назад, вытащил пистолет и направил в сторону Санчеса.

— Держись-ка от меня подальше, приятель, — процедил сквозь зубы Риддер. — Оставайся здесь!

Санчес остановился. Ну и дела. Напарник, с которым они вместе провели не один десяток часов в патрульной машине, ловили бандитов и грабителей, теперь держит его на мушке. И не задумываясь нажмет на спусковой крючок, стоит лишь сделать еще шаг.

— Ладно, — хмуро сказал Санчес.

Быстрый переход