Состояние Уорнеров баснословно даже по
хьюстонским меркам.
– Так они…
– Позже. У тебя компания. Прием.
Моргнув, я обернулась и увидела, что приближается Джо Тревис. При виде его сердце
бешено заколотилось. Джо был ослепителен в классическом смокинге, который носил
непринужденно, не осознавая, сколь привлекательно выглядит. Край накрахмаленного
белого воротничка составлял резкий контраст с янтарным загаром, который, казалось,
въелся глубоко, будто Джо искупался в солнце.
Он мне улыбнулся.
– Мне нравится, когда у вас распущены волосы.
Я в смущении попыталась их пригладить.
– Слишком кудрявые.
– Ради бога, – услышала я язвительный голос Стивена в наушнике. – Когда мужчина
делает тебе комплимент, не спорь с ним. Прием.
– Можете сделать перерыв на несколько минут? – спросил Джо.
– Наверно, не стоит… – начала я и услышала одновременно голоса Стивена и Софии:
– Нет, стоит!
– Скажи ему «да»!
Я сдернула наушник и микрофон.
– Как правило, я не делаю перерыв во время работы, – сказала я Джо. – Мне нужно быть
начеку на случай, если возникнут проблемы.
– У меня проблема, – сразу же заявил он. – Мне нужен партнер для танца.
– Здесь полудюжина подружек невесты, которые будут только счастливы потанцевать с
вами, – указала я. – Вместе или по отдельности.
– Но среди них нет рыжих.
– Это что, непременное требование?
– Давайте назовем это сильным предпочтением. – Джо потянулся взять меня за руку. –
Пойдемте. Несколько минут без вас обойдутся.
Я покраснела и заколебалась.
– Моя сумка… – Я покосилась на свой баул, притулившийся у стула. – Я просто не могу…
– Я за ней пригляжу, – раздался веселый голос Софии. Она возникла словно из воздуха. –
Пойди развлекись.
– Джо Тревис, это моя сестра София, – представила я. – Она свободна. Может, вам
стоит…
– Забирайте ее, – сказала ему София, и они обменялись усмешками.
Игнорируя мои сердитые взгляды, София забормотала что-то в микрофон.
Окончательно завладев моей рукой, Джо потащил меня мимо столов и деревьев в горшках, пока мы не очутились в уединенном уголке по другую сторону шатра. Мой спутник сделал
знак официанту, и тот принес поднос с ледяным шампанским.
– Мне нужно следить, как все проходит, – напомнила я. – Я должна быть начеку. Может
случиться что угодно. Вдруг у кого-то произойдет сердечный приступ. Или загорится
шатер.
Забрав у официанта два бокала шампанского, Джо один вручил мне, другой взял себе.
– Даже генерал Патон иногда делал передышку, – сказал он. – Расслабьтесь,
Эйвери. (Генерал Патон – один из главных генералов американского штаба во время
Второй мировой войны. – Прим.пер.)
– Попытаюсь.
Я держала за ножку хрустальный бокал, его содержимое искрилось крошечными
пузырьками.
– За ваши прекрасные карие глаза, – подняв бокал, провозгласил Джо.
Я покраснела.
– Спасибо.
Мы чокнулись и выпили. Шампанское оказалось сухим и изысканным и с холодным
шипением взрывалось звездной пылью на языке. Танцплощадку мне загораживали –
оркестр, выступающие с речами и украшенные деревья. Тем не менее среди топтавшейся
толпы, как мне показалось, я могла различить белокурые волосы Холлис Уорнер.
– Вы случайно не знакомы с Холлис Уорнер? – спросила я. |