Изменить размер шрифта - +

   -  Я  только  откровенна,  Люциан.  Все   хитрости,   которыми   друзья
обыкновенно стараются  щадить  чувства  друг  друга,  по-моему  недостойны
дружбы. Я считала, что должна говорить вполне открыто  с  вами.  Разве  вы
предпочли бы, чтобы я поступила иначе?
   - Разумеется, нет. Я не имею оснований быть обиженным.
   - Совершенно никаких, вы правы. Только убедите меня, что  вы  на  самом
деле не обижены.
   - Даю вам слово, с грустной покорностью проговорил Люциан.
   В это время они выходили из парка. Лидия повернула в  сторону  музея  и
заговорила о безразличных вещах. На ближайшем перекрестке Люциан простился
и сел  в  наемный  кэб,  не  обратив  внимание  на  приветливую  улыбку  и
прощальные кивки головой, которыми Лидия пыталась утешить его. Она пошла в
библиотеку музея, где  за  книгами  скоро  забыла  о  Люциане.  Ее  сильно
взволновало и огорчило предложение, сделанное  ей  двоюродным  братом,  но
теперь,  за  усердной  работой,  все  это  далеко  отошло  от   нее.   Она
прозанималась  до  самого  закрытия  библиотеки.  Так  как  она  просидела
неподвижно несколько часов кряду, ей не захотелось  брать  кэб.  Было  еще
светло и, выйдя из музея,  она  решила  пройтись  немного  и  заглянуть  в
книжный магазин, где она раньше высмотрела одну  старинную  редкую  книгу,
которую хотела теперь купить. Она пошла  на  поиски  этого  магазина,  так
плохо помнила, на какой именно улице он находится. Она знала  только,  что
это было где-то вблизи музея. Каждый большой  город  западной  Европы  был
знаком ей несравненно больше, чем Лондон. Она скоро запуталась в лабиринте
улиц с красивыми жилыми домами, то выходя на какие-то площади, то  попадая
в незнакомые ей широкие проезды с вывесками  больших  магазинов  и  мелких
лавок. Эта  часть  города  не  кипела  обычной  шумливой  жизнью  Лондона.
Магазины, казалось, торговали не слишком бойко. Большие торговые  дома  не
выносили своей кипучей деятельности за порог контор и не оживляли уличного
движения. Немногочисленные прохожие не спешили по делам с  занятым  видом,
а,  казалось,  только  прогуливались  на  досуге.  Улицы   кишели   только
ребятишками,  которые  прыгали,  кричали  и  ссорились,  как  воробьи,  не
смущаясь строгим деловым видом вывесок и  суровыми  лицами  приказчиков  и
купцов, по временам появлявшихся у окон или на улице.
   Лидия заметила одного мальчика, созерцательно остановившегося у витрины
какой-то бедной кондитерской, и, по-видимому, размечтавшегося о  том,  что
бы он сделал, если бы у него было сейчас несколько пенни.  Она  подошла  к
нему  и  попросила  указать  дорогу  на  Броад-стрит,  где  бы  она  могла
ориентироваться  в  окружающей  ее  местности.  Малыш  охотно   согласился
проводить ее. Расставаясь с ним, Лидия дала ему в награду шиллинг. Мальчик
в восторге от такого неожиданного  богатства  испустил  радостный  визг  и
побежал  показывать  свой  подарок   товарищам,   следившим   за   ним   с
противоположной стороны улицы.
Быстрый переход