Конечно, им следовало бы еще постараться насолить друг другу, думал Кребс, уставившись в спину Топаз Росси и шагая за ней через все комнаты в кабинет. Какая-то у них была история… Но похоже, они отлично знают подноготную друг друга. Иногда ведут себя, как сестры, варят кофе, даже не спрашивая — как, с чем, одна кончает фразу другой, жалуются на дорожное движение, а потом снова превращаются в двух ярых соперниц, силой обстоятельств вынужденных сотрудничать.
Но Ровена с интересом присматривается к Голдштейну, оглядывает дом, думал Майкл, кажется, ей все очень любопытно, но она не хочет показать… И Топаз тоже. Эта девица все время следит за мной и всегда завязывает разговор с Оберманом сама…
Конечно, в последние несколько недель они были постоянно на людях, а теперь практически один на один.
Доставая контракт «Атомик масс» из кейса, Кребс улыбнулся. Предстояла тяжелая работа, но так интересно наблюдать.
Топаз потрясла головой, желая сбросить усталость. Без десяти три. А они все еще работают. Джо махнул рукой и отступился — ему надо быть на Эн-би-си еще до семи утра, поэтому он и Майкл Кребс, который в предыдущую ночь сидел до рассвета над альбомом «Блэк айс», уснули на диване.
— Может быть, хватит? — спросила Ровена, заметив, как Топаз посмотрела на часы.
Топаз еще глотнула очень крепкого черного кофе и покачала головой.
— Мы еще не закончили совместное заявление относительно артистов. Его надо завершить сегодня, я не хочу снова к нему возвращаться.
Ровена кивнула.
— Мы здорово поработали. Посмотри-ка, — она потянулась к лазерному принтеру Топаз и вынула тридцать листов бумаги. — Творческое планирование, распродажа, человеческий фактор…
— Перевожу: все мои авторы и все твои музыкальные группы окажутся за дверью в одну секунду, — перебила ее Топаз с улыбкой.
— Точно. Плюс подробные перспективные планы, детали распространения, лицензионное дело…
— Перевожу. Мы знаем, как вести эти дела, а Коннор Майлз ни черта не смыслит.
— Плюс пятилетние планы для основного бизнеса.
— Перевожу: если вы продадите акции, то это будет полная бессмыслица, — усмехнулась Топаз. — Слушай, Ровена, давай перейдем прямо к самому заявлению. Печатай. Правления «Америкэн мэгэзинз» и «Мьюзика рекордс»…
— «Мьюзика рекордс» и «Америкэн мэгэзинз», — громко произнесла Ровена.
— …заявляют, что они пришли к полному согласию в отношении принципов, касающихся творческих работников. Пока они делают деньги…
— …и если они перестают делать деньги, мы их немедленно увольняем…
— …и если Коннор Майлз покупает нас…
— …все уходят вместе с нами…
— …и ваша доля будет составлять одну десятую того, что вы заплатили за них…
— Так что не связывайтесь с нами! — победоносно закончила Ровена.
Обе покатились со смеху, схватились за руки. А потом зашикали друг на друга, когда Майкл Кребс заворочался на диване.
— О, извини, — прошептала Топаз, — я помешала Майклу. Он немало потрудился над лицензионными вопросами.
— Да, — сказала Ровена и повернулась в его сторону.
Топаз проследила за взглядом и вдруг увидела, каким мягким стало лицо Ровены и каким нежным.
— Ты что, любишь его? — вдруг спросила она.
Ровена вздрогнула.
— Конечно, нет, — пожала она плечами, и даже при слабом свете единственной лампочки Топаз увидела, как густо покраснела ее давняя соперница. |