Пока нет.
— Если на теплоходе что-то происходит, мистер Александер, — сказал Грег холодным, официальным тоном, — то мне как капитану судна можно было бы сообщить об этом.
Дэмон, бросив на него быстрый взгляд, согласно кивнул.
— Вы, конечно, правы, — признал он свою вину. — Но мы без злого умысла держали вас в неведении, — сказал он, совсем не обижаясь на вызывающий тон, взятый капитаном в разговоре с ним. Он вопросительно посмотрел на Рамону, которая молча давала ему понять, что целиком разделяет его мнение. Подойдя к бару, она налила каждому из них по стаканчику. Дэмон вкратце рассказал им о Джо Кинге, о его попытках перекупить судно, о присутствии здесь, на борту, человека Кинга, об убийстве Кейта Тредстоуна, об участии Рамоны в сборе показаний, в которых нуждалась полиция.
Верити через всю каюту бросила восхищенный взгляд на свою подругу.
— Тебе, вероятно, пришлось несладко? — спросила она.
Рамона улыбнувшись пожала плечами.
— Да, не сахар, должна вам сказать.
— Слава Богу, что Верити оказалась рядом с вами там, на камбузе, — сказал Дэмон, и в его глазах замелькали озорные огоньки, когда он перевел их со своей подруги детства на капитана. Грег открыл было рот, чтобы ответить, но Дэмон предупредительно поднял руку. — Мне кажется, я не ошибусь, если скажу: нас всех следует поздравить, — тихо предположил он. — Всех нас.
Они радостно заулыбались и дружно выпили.
— И за "Александрию", — добавила свой тост Рамона.
Они выпили еще. Немного посидели в тишине.
— Ну, — сказала Верити поднимаясь, — как я рада, что все уладилось.
Грег сразу же понял, что она хочет оставить Дэмона с невестой наедине.
— Да, нам пора. Мне нужно вернуться на мостик, — процедил он сквозь зубы. Дэмон проводил их до двери.
— Ну, что ты скажешь по поводу этого капитана, нарушающего главное правило, которое запрещает членам команды иметь любовную связь с пассажиркой? — спросила Рамона.
Дэмон ухмыльнулся.
— Думаю, он был бы дураком, если бы ее не заарканил. Насколько я понимаю, Верити, конечно, после одной известной мне личности, самая красивая и самая башковитая женщина на борту.
— Верити и Грег — какая чудная пара! Но все это означает, что сегодня мы не получим заказанную лососину в соусе из шампанского, — горестно заметила она. — А я так проголодалась.
— Как не стыдно! — упрекнул ее шутливо Дэмон. — Можно заказать бифштекс. Но прежде нам придется нагулять соответствующий аппетит…
— Что же делать, — вздохнула Рамона. — Думаю, ты прав.
Грег с Верити, заметив Джона Гарднера возле двери ее каюты, не смогли скрыть своего разочарования. Верити даже застонала от досады.
— Нет, нет, — тихо шепотом сказала она. — Только не сейчас, Джон, умоляю!
Когда они подошли, он внимательно оглядел их. Но не успел Грег в шутливой форме попросить его поскорее проваливать, как осекся, заметив странное выражение у того на лице. Во рту у него мгновенно пересохло.
— Ну, что еще случилось?
Джон, нервно озираясь, переминался с ноги на ногу.
— Может, лучше войдем?
Верити дрожащими руками с трудом нащупала в сумочке ключ.
Когда они вошли в каюту, Джон уже не мог больше сдерживаться.
— Послушайте, что я только что узнал по телефону от Гордона. Верити, ты не поверишь, он разгадал. Я имею в виду побочные действия препарата. Все оказалось настолько просто! Дело в протеине… — Несколько минут они изъяснялись на медицинском жаргоне, в котором Грег не понимал ни бельмеса. |