Изменить размер шрифта - +

Гатри был на кухне. Он снимал крышку с кастрюли, в которой были приготовлены тушеные цыплята с клецками. Каролина наполнила тарелку и отнесла ее наверх, чтобы покормить мисс Этель. Когда она спустилась вниз, Гатри уже не было.

Каролина поела чуть-чуть цыпленка с клецками и отправилась в свою комнату.

Она впервые вошла в нее после возвращения. Теперь помещение казалось совсем другим. Оно словно уменьшилось. Каролина открыла платяной шкаф, выдвинула ящики, ей доставляло удовольствие прикасаться к одежде, оставшейся в доме после ее отъезда. Она долго стояла у письменного стола, разглядывая нарисованные в рамке изображения Лили и Эммы.

- Лили Холидэй, - произнесла она громко, чуть улыбнувшись. - А как там Эмма? Кто взял ее в жены? Разыскиваешь ли и ты меня?

Каролина достала из ящика своего стола хлопчатобумажную ночную рубашку, а из шкафа халат. Затем она спустилась вниз, чтобы искупаться в просторной и удобной ванне сестер Мейтлэнд. Мисс Фоуб и мисс Этель были первыми в Болтоне, кто сделал такое роскошное приобретение.

После ванны Каролина пошла на кухню. Она грела на плите молоко, когда вошел Гатри. Он тоже принял ванну, побрился и постригся. На нем был новый костюм.

Каролина смотрела на него, немного удивленная его появлением.

- Что тебе здесь нужно?

- Ищу свою жену, - сказал Гатри, рассматривая ее тонкую ночную рубашку. - Ты не видела ее?

Каролина не могла не улыбнуться. Где-то в глубине ее души вспыхнул радостный огонек: похоже, на то, что Гатри не собирается бежать от нее без оглядки.

Гатри подошел и обнял молодую женщину.

- Я боялся трогать тебя, Каролина! Ты так много пережила за последние несколько месяцев, - признался он в замешательстве.

- Значит, я все еще желанна для тебя, - обрадовалась она, - и ты не собираешься уезжать!

Он нахмурился.

- Я не собираюсь никуда уезжать, Дикая Кошка, во всяком случае, без тебя. Ты ведь моя жена.

Сердце Каролины затрепетало от радости:

- Никто бы не осудил тебя, если бы ты захотел меня бросить. После всего, что случилось...

Гатри приложил указательный палец к ее губам.

Затем он отлил в миску молока и поставил ее на пол для Тоба. После этого он легко поднял Каролину на руки и пошел вверх по лестнице.

- Где твоя комната? - спросил он, когда вышел в холл.

Каролина указала дверь. Чувства переполняли ее, и где-то внутри разгорался уголек страсти.

С приходом Гатри маленькая комната Каролины казалась совсем тесной. Он осторожно положил ее на кровать, затем присел сам и стал снимать сапоги.

- Мы останемся здесь, пока не построим свой дом, - сказал он.

Каролина положила руку ему на плечо, как бы стараясь удостовериться, что он находится рядом.

- В любом случае, я не хотела бы сейчас покидать мисс Этель.

- Уверяю тебя, в новом доме мы выделим ей отдельную комнату, - сказал он, хотя они оба знали, что мисс Этель не доживет до того времени, когда их новый дом будет построен.

- Ты необычный человек, Гатри Хэйес, - сказала Каролина сквозь слезы умиления.

- Я рад, что ты так думаешь, Дикая Кошка! - Веселые искорки плясали в глазах Гатри; он не спеша разделся, и Каролина залюбовалась его сильным, мускулистым телом.

- Может быть, весной мы увидим Лили и Эмму, - мечтательно проговорила она.

Гатри наклонился над ней и взял ее руками за талию.

- К тому времени наш ребенок уже вырастет и сможет путешествовать вместе с нами, - вторил он ей, наклоняя голову для поцелуя.

Каролина нетерпеливо вздохнула, желая поскорее ощутить на себе тяжесть его тела, а внутри себя - его напрягшийся член. Однако очень скоро он дал понять ей, что не намерен торопиться.

Не спеша, продолжая целовать Каролину, он поднял ее ночную рубашку, раздвинул ее ноги и стал возбуждать ее, водя своим членом по краям ее лона, суля море наслаждения после погружения.

Быстрый переход