Изменить размер шрифта - +

Раздался стон.

— Снова ты? — спросил жалобный ворчливый голос.

— Твой старый друг Карсон собственной персоной, — ответил я. — Похоже, ты мне не рад.

— Нет. Я надеялся больше никогда тебя не увидеть. Я надеялся, что тебя убьют. Почему тебя не убили? Ты мало там пробыл. Почему ты оттуда ушел?

— Я решил подняться наверх и проведать моего старого приятеля Льюлу, — сказал я.

— А потом ты сразу уйдешь?

— Не сегодня. Может быть, завтра. Надеюсь, что завтра.

Он снова застонал.

— Не попадайся им на глаза, когда завтра станешь вылазить отсюда, — взмолился он. — И зачем только я показал тебе свою пещеру?

— Это было с твоей стороны очень глупо, Льюла. Но не беспокойся, я не втяну тебя ни в какие неприятности, если ты мне поможешь.

— Помочь тебе! Помочь тебе выкрасть твою подругу у Бунд? Да Бунд меня убьет!

— Ну ладно, давай не будем волноваться на этот счет сегодня. Нам обоим лучше поспать. Но слушай, Льюла, не вздумай меня предать. Если ты это сделаешь, я расскажу Бунд все от начала до конца. И еще; ты живешь в этой пещере один?

— Нет, со мной живут еще двое мужчин. Они, наверное, скоро поднимутся сюда. Не говори со мной, когда они будут здесь.

— Ты думаешь, они нас выдадут?

— Не знаю, — честно признался он. — Но лучше не рисковать.

Мы погрузились в молчание. Вскоре снаружи послышались шаги, и в пещеру забрались двое мужчин. Они разговаривали по дороге, и я услышал конец их разговора.

— …побила меня, так что я больше не заговаривал об этом. Но как раз перед тем, как мы поднялись сюда, я слышал, как об этом говорят женщины. Почти все в тот момент были в своих пещерах. Это случилось как раз перед тем, как мы спустились вниз, чтобы развести костры для последней еды, как раз перед тем, как стемнело. Я вышел из пещеры, чтобы спускаться вниз, посмотрел вверх и увидел это.

— За что твоя женщина тебя побила?

— Она сказала, что я лгу, а она не любит лжецов, она их не выносит, и если я могу сказать такую глупую ложь, то я могу солгать по любому поводу. Но только что две женщины говорили, что они тоже это видели.

— Что на это сказала твоя женщина?

— Что я в любом случае заслуживал трепки.

— А на что была похожа эта штука?

— На большую птицу, только она не махала крыльями. Она летела прямо над каньоном. Женщины, которые ее видели, сказали, что это та самая штука, которая сидела на земле, когда они сегодня захватили рабыню и убили светловолосого мужчину.

— Эта штука, должно быть, тот самый энотар, о котором говорил Льюла.

— Но он ведь сказал, что пошутил.

— Как он мог шутить о чем-то, чего никогда не видел? Здесь что-то не то. Эй, Льюла!

Льюла не отзывался.

— Эй. Льюла, ты где? — снова окликнул его вошедший.

— Я сплю, — сказал Льюла.

— Тогда лучше проснись. Мы хотим знать про этот энотар, — настаивал мужчина.

— Я ничего о нем не знаю. Я его никогда не видел и не летал на нем.

— Кто говорит о том, что ты на нем летал? Как вообще человек может летать на чем бы то ни было? Этого не может быть.

— Нет, может, — воскликнул Льюла. — На нем могут летать два человек, или даже четыре. Он летит куда хочешь.

— Мне казалось, ты ничего о нем не знаешь.

— Я собираюсь спать, — заявил Льюла.

— Ты собираешься рассказать нам все, что знаешь про этот анотар, или я расскажу о тебе Бунд.

Быстрый переход