Изменить размер шрифта - +
Но я не был так уверен в мужчинах. Они все знали друг друга в лицо. Невозможно было предвидеть, как они поступят, когда среди них обнаружится чужак.

Полдюжины женщин-воительниц прогуливались все вместе посредине каньона. Рабыни и мужчины занялись своей повседневной работой. Некоторые из них посмотрели в мою сторону, когда я спустился на землю и направился к группе рабынь, работавших поодаль, но никто не окликнул меня.

Я держался в стороне от мужчин, насколько это было возможно, и приближался к работающим рабыням. Я искал взглядом Дуари. Сердце мое упало, так как я нигде ее не видел, и я подумал, что лучше бы я сначала заглянул в пещеру Бунд и поискал ее там. Некоторые рабыни посматривали на меня вопросительно, одна даже заговорила со мной.

— Кто ты такой? — требовательно спросила она.

— Ты сама должна знать, — ответил я, и пока она ломала себе голову над ответом, я прошел дальше.

Из оврага сбоку появились рабыни, несущие охапки дров, и среди них я увидел Дуари. Мое сердце затрепетало. Я стал там, где она должна была пройти, и ожидал, когда она узнает меня. Она подходила все ближе и ближе, мое сердце билось все сильнее… В двух шагах от меня она глянула мне прямо в лицо и прошла мимо, не узнавая. На мгновение я почувствовал себя уничтоженным, затем рассердился, повернулся и схватил ее за плечо.

— Дуари! — шепнул я.

Она остановилась и обернулась ко мне.

— Карсон! — воскликнула она. — Ах, Карсон! Что с тобой случилось?

Я забыл про черные волосы и страшные шрамы на моем лбу и щеках, один из которых тянулся от виска до подбородка. Я действительно был неузнаваем.

— Но ты не умер. Ты живой! Я думала, что они убили тебя. Скажи мне…

— Не сейчас, милая, — сказал я. — сначала давай выберемся отсюда.

— Но как? Разве мы можем сбежать у них на глазах?

— Мы просто побежим — быстро-быстро. Не думаю, что нам представится лучшая возможность.

Я быстро осмотрелся. Воительницы все еще не обратили на нас внимания, как не обращали внимания и на остальных. Они были высшими существами, которые презрительно взирали на мужчин и рабынь. Мы были ближе к выходу из каньона, чем большинство рабынь и мужчин, но мимо нескольких нам пришлось бы пройти.

— Вы еще пойдете за дровами? — спросил я.

— Да, — ответила она.

— Хорошо. Когда вы будете возвращаться, постарайся оказаться самой последней. Я пойду вслед за вами в овраг, если смогу. Пока мне не приходит в голову ничего лучшего. Теперь лучше иди.

Они покинула меня, а я отправился искать Льюлу. Мужчины, мимо которых я шел, смотрели на меня с подозрением, но они были так глупы, что поначалу появление чужака их просто озадачило. Они не задумывались над тем, что по этому поводу предпринять. Я надеялся, что, когда они наконец решат задуматься, будет уже слишком поздно, чтобы помешать моим планам. Когда я нашел Льюлу, а тот увидел, кто к нему приближается, он выглядел примерно таким же счастливым, как если бы встретил привидение.

— Возьми Вайлу и Элли, — велел я ему, — и пойдемте со мной.

— Зачем? — спросил он.

— Неважно. Делай, как я сказал, и побыстрее, иначе я все расскажу этим женщинам.

Он был слишком глуп, чтобы сразу сообразить, что я не посмею этого сделать. Так что он пошел и привел Вайлу и Элли.

— Что ты хочешь? — спросил Вайла.

— Я собираюсь взять вас с собой полетать на энотаре, как обещал вчера, — сказал я.

Они посмотрели друг на друга вопросительно. Я видел, что они боятся — возможно, их пугала мысль о полете, но еще больше пугали женщины.

Быстрый переход