Но сейчас, когда он читал это ее письмо, прежние чувства пробудились. Даже после смерти Мэри сохранила способность успокаивать его и помогать ему правильнее относиться к некоторым вещам.
Он перечел последнюю строку ее письма:
«.. поэтому я прошу, чтобы ты сделал это не для себя, а ради меня. Я хочу, чтобы ты нашел своих настоящих родителей. Это моя последняя просьба. Я прошу тебя сделать это, потому что только тогда обрету покой, когда буду знать, что ты не один в этом мире. Семья делает нас целостными, она одна способна заполнить пустоту, образовавшуюся в сердце, и вновь подарить надежду, которая кажется навсегда утраченной».
Звонок телефона вырвал Майкла из мира его размышлений.
— Майкл Сент-Пьер? — Женский голос на той стороне провода звучал официально.
— Да.
— Вас беспокоит полицейский участок Байрем-Хиллз. С вами желает говорить капитан Делия.
Не успел Майкл ответить, как послышался щелчок переключателя. Время словно бы замедлило свой ход — а сердце Майкла, напротив, забилось быстрее. Уж кому-кому, а ему из полиции звонят не для того, чтобы обсудить последние новости.
За пять минут до этого Поль Буш наводил порядок в баре: расставлял по местам бутылки, полировал бокалы. Касса была полнехонька. О таком баре он мечтал всю жизнь. Жена Поля, Дженни, была обеими руками «за», когда он решил его приобрести; она понимала, что покупка бара ускорит отставку и тем самым устранит из жизни ее мужа хроническую опасность. Доход от бара превышал размеры его жалованья как полицейского. Был и дополнительный плюс: в баре можно было есть и пить за счет ресторана. И все же Полю недоставало погонь и всплесков адреналина.
Он как раз доставал деньги из кассы, когда зазвонил телефон.
— Черт вас всех дери. Ведь полночь уже, — пробормотал Поль.
Он взял трубку, думая о том, что неплохо бы вообще отключить телефон.
— Слушаю!
— Поль, говорит Боб Делия. Прости, что беспокою в такой поздний час.
Буш проглотил гнев и помолчал.
— Ничего, капитан.
— Похоже, какая-то машина вылетела за ограждение моста Кенсико.
— Как давно это случилось?
— Уже изрядно. Свидетелей пока нет, но, по нашим расчетам, с момента падения прошло не меньше часа. — Капитан помолчал, как будто отдавая скорбную почесть людям, так ужасно погибшим. — Слушай, братья Беннет уехали на неделю в Мэн, а кроме них, на такую глубину никто не ныряет.
В воздухе повис незаданный вопрос.
— Поль, если ждать до утра, понаедет пресса, и они будут повсюду совать свой нос, они ведь бесцеремонные. Не хочется, чтобы в утренних новостях показывали, как этих бедняг будут вытаскивать из воды.
Буш знал капитана Делию двадцать лет. Они не были друзьями, но сохранили взаимное уважение еще с тех времен, когда оба, служа патрульными на одном участке, не раз страховали друг друга и даже спасали один другому жизнь.
— Если бы был еще кто-нибудь, кому я мог бы позвонить…
Буш в пору службы в полиции был главным ныряльщиком. И именно он, когда это требовалось, управлялся с моторной лодкой. И то и другое нравилось ему гораздо больше, чем рутинная работа. Однако потребность в этом «морском» виде деятельности возникала крайне редко, такие случаи буквально можно было пересчитать по пальцам.
— Буду в пять. Но хочу кое о чем тебя попросить. |