– Народ здесь любопытный, – заметил я.
– Это точно, – согласился Триппет. – Каков урон?
– Разбитое заднее стекло и мои потраченные впустую нервные клетки.
– У вас есть деньги?
– Конечно.
– Дайте мне пятьдесят долларов.
Водитель уже давно выскочил из кабины и объяснял зевакам, что произошло, отчаянно размахивая руками. Триппет открыл левую дверцу, подошел к водителю и прошептал что-то на ухо, одновременно отдавая ему деньги. Водитель взглянул на их номинал, улыбнулся и поспешил открыть Триппету заднюю дверцу. Толпа проводила нас взглядами. Какой-то четырех-или пятилетний мальчик помахал нам рукой, и я ответил ему тем же.
– Это произошло случайно, сэр, – сказал водитель.
– Я в этом не сомневался, – ответил Триппет.
– Но заднее стекло…
– Печально, конечно, но его можно легко заменить.
– Может, все-таки следует уведомить полицию.
– Стоит ли доставлять им лишние хлопоты.
– Если бы я знал наверняка, что это случайность…
Триппет протянул ко мне руку, ладонью вверх, и я положил на нее две купюры по двадцать сингапурских долларов. Триппет сложил их и похлопал водителя по плечу.
– Я надеюсь, теперь у вас не останется сомнений.
Правая рука водителя оторвалась от руля, его пальцы сомкнулись на купюрах. К нам он даже не повернулся. Лишь взглянул на деньги, засовывая их в нагрудный карман.
– Вы, разумеется, совершенно правы.
Глава 22
Триппет постучал в дверь моего номера после того, как распаковал вещи, принял душ и переоделся. Температура на улице перевалила за тридцать градусов, не говоря уже о влажности. Наши рубашки промокли от пота, когда мы подъехали к отелю.
– Джин и тоник? – спросил я. – Коридорный принес и пару лимонов.
– Мне все равно.
Я смешал напитки и протянул ему бокал.
– Выпьем за первую пулю, выпущенную в вас в Сингапуре, – произнес я тост.
– Я все жду, когда же придет осознание того, что произошло. А вы, однако, даже не испугались. Наверное, уже привыкли к тому, что в вас стреляют.
– Наоборот, перепугался до смерти. Это вы проявили выдержку и хладнокровие.
– Я просто ошалел от ужаса. И едва, извините, не обделался. Кто это мог быть?
– Кажется, на площади Раффлза в меня стреляли из того же автомобиля. Но полной уверенности у меня нет.
– Может, мне позвонить Сэмми? – предложил Трип- Лиму?
– Да. Вы возражаете?
– Что-то я в нем сомневаюсь.
– Вы засомневались, потому что Сэмми сказал вам, что я позвонил ему, а я говорю, что он звонил мне. Я бы не придавал этому особого значения.
– Почему?
– Он лишь сказал вам то, что вы хотели бы услышать, Эдвард. Это же вопрос престижа. Ему не хотелось говорить, что, по его мнению, вам необходима поддержка.
– Извините. Забыл, какой я обидчивый.
– Расскажите мне об этом.
– О чем?
– Начните с самого начала.
– О женщине-драконе и всем остальном?
– Святой боже, еще одна женщина?
– Китаянка – жена Сачетти. А кто, кстати, присматривает за магазином?
– Сиднея и мою жену я отправил к ее родителям в Топеку. Их самолет улетел за несколько минут до моего. А управление фирмой взяли на себя Джек и Рамон.
– Кто сидит в моем кабинете?
– Они оба, по очереди. |