Изменить размер шрифта - +
Думпс поднялся и, схватив псину за ошейник, усадил на место.

– Не следует дразнить собаку, – с ледяным спокойствием процедил учитель. – Это – пятый цербер. Тот самый цербер, которому суждено сегодня прекратить страдания бедняги Каспера.

– Как вы смеете! – возмутился папочка Джеймс. – Вам доверили учить детей, а вместо этого вы натравливаете на них собак!..

Фолтиус Думпс рассмеялся, будто услышал необыкновенно удачную шутку.

– Учить детей... Натравливать собак... – повторил он. – Не одно ли это и то же?.. Я их и в самом деле учу, мистер Харви. Учу... За четырнадцать лет, что я провел в этой школе, около двадцати моих бывших учеников уже заняли свои места на нарах в Аббаде. А сколько их еще займет!.. Этот, – Думпс, не переставая улыбаться, кивнул на Каспера – только один из моих подарков господину Главному Смотрителю. К сожалению, не самый удачный.

Каспер бросил быстрый взгляд на Кэт.

– Но зачем вам это нужно? – воскликнула она.

– Зачем? – учитель поднял брови. – Вам этого все равно не понять, маленькая глупенькая мисс Харви. «Большая наука»... Для вас вообще что-нибудь значат эти слова? Нет. Можете даже ничего не говорить мне... Вы видели мою гигантскую установку для производства мирроидной меди в Аббаде? А вы знаете, что она работает на сверхэкономичных плазмоцидах (на таких симпатичных плазмоцидах, как ваш Каспер Мак-Файден), которые лет через десять совершат настоящую энергетическую революцию?.. Вы вообще хоть раз слышали о том, что такое мирроидная медь? Вас, мисс Харви, пока что не хватает даже на заурядную таблицу Менделеева...

Хотя цербер следил за каждым движением Каспера, мальчику все-таки удалось опередить чудовище. Каспер знал, что вряд ли его хватит больше, чем на один удар, и потому решил бить наверняка.

Едва рука его слабо вспыхнула желтым сиянием, как цербер бросился вперед, широко разинув пасть. В ту же секунду кулак мальчишки воткнулся прямо в глотку псу. Тот на один лишь миг застыл в воздухе, затем перекувырнулся кверху брюхом и рухнул вниз, хрипя и выкатывая налившиеся кровью глаза.

– Скорее! – крикнул Каспер, удерживая руку в пасти цербера. – Жмите на всю катушку!

Думпс удивленно посмотрел на него, но тут же был нокаутирован могучим ударом дяди Бадди.

– Кто тут у нас самый опытный взломщик?

Вместо ответа папочка Джеймс снял с пояса мушкет и, прицелившись в замок на входной двери, нажал на спуск. Раздался грохот, словно стреляли из пушки... Дверь сама отъехала в сторону.

– Бегите! – еще раз крикнул Каспер. – Я держу псину! Не забудьте – это журнал за прошлый год!..

Кэт вместе с отцом и Бадди Литтером исчезли в дверном проеме. Цербер раскрывал пасть все шире и шире, но сомкнуть ее не давал кулак Каспера. Чудовище отчаянно било лапами по воздуху, несколько раз при этом задев мальчишку. Но тот не сдавался. Он решил держаться до конца.

 

 

 

– Смотри! – выдохнула Кэт, протягивая толстую тетрадь в твердом переплете. – Это, кажется, тот самый...

Дядя Бадди опустился на колени рядом с Каспером и сунул поперек оскаленной пасти цербера прихваченную в учительской толстую указку.

– Можешь достать руку, – сказал он мальчику.

Папочка Джеймс схватил пса за лапы и крепко связал их добытой в недрах учительской тряпкой.

Мистер Киллбобс бережно взял журнал из рук девочки и открыл его.

– На какую букву искать? – спросил он.

– Мак-Файден, – еле слышно произнес Каспер.

– Ммм... Мак-Файден... Есть.

Киллбобс вырвал лист из журнала и, склонившись над слабым сиянием руки Каспера, стал рассматривать его.

– В позапрошлом году, если мне не изменяет память, – задумчиво сказал он, вертя лист в пальцах, – один джентльмен просил одолжить ему четыре тысячи долларов под пятнадцать процентов.

Быстрый переход