— Шелл, Шерри Дэйн.
— Здравствуйте, — поздоровался я.
— Хэлло, мистер Скотт, — прощебетала подруга Наташи.
— Называйте меня Шелл, пожалуйста, будто мы старые друзья.
— Хорошо, мне это нравится.
А мне понравилось то, что ей это нравится. У этой девушки были примерно все те же достоинства, что и у Наташи, но только в другой пропорции — она была пониже Наташи. И уж конечно, светлее по цвету кожи, потому что в фильме она играла венерианку более низкого класса. У нее тоже была туника, как и у Наташи, но длиною только до колен. Это когда она стояла. А когда сидела, туника намного не достигала колен. Очень даже намного.
И если глаза Наташи, казалось, излучали свет, отраженный от другого мира, то взгляд Шерри излучал то самое электричество, которое и заставляет мир вертеться. Этот взгляд был чистым и ясным, ярко-голубым. Именно такой мог быть у самого дьявола, если бы он был ослепительно красивой и дружески настроенной к вам женщиной.
Но мне нельзя было восхищаться этим взглядом, каким бы возбуждающим он ни был. Я пришел сюда по делу. Но могло случиться так, что Наташа не захотела бы говорить о событиях прошлой ночи в присутствии третьего лица. Поэтому я сказал:
— Нат, раз уж ты не занята в этот момент, то могу ли я сказать тебе пару слов нае…
И это было все, что я успел сказать.
Чья-то рука железной хваткой, словно щупальцами осьминога, схватила меня за левый бицепс и повернула кругом. А мне очень не нравится, когда меня хватают руками, даже когда это делают близкие друзья.
Поэтому я вовсе не улыбался, когда вновь стал крепко на ноги и глянул в лицо человеку, который позволил себе схватить меня. Это был постановщик Джереми Слэйд. Я сказал ему:
— Больше так не делайте.
Но прежде, чем я успел это произнести, он зарычал:
— Какого черта вы тут вытворяете?
Я немного пожевал губами, глубоко вздохнул и чуть поостыл. В конце концов, это была его картина. Если он захочет выставить меня отсюда, то будет прав и мне не на что будет пожаловаться.
Поэтому я сказал:
— Просто хотел поздороваться со старыми друзьями. — Потом перевел взгляд на Шерри и добавил: — И с новыми тоже.
Слэйд снова схватил меня за руку и приказал:
— А теперь идите отсюда.
Я сжал пальцы.
— Угу. Только не надо хватать за руки. — Я попытался улыбнуться. — Сейчас пойду.
Он что-то проворчал, повернулся и вышел на открытое место, где никого не было, а потом повернулся лицом ко мне.
Этот человек был широк в плечах и узок в талии. Он выглядел плотным и здоровым, но на его лице застыло, казалось, навсегда хмурое выражение. Как у астронавта, который поднимается в космическом корабле. Смесь какой-то решимости, воинственности и мученичества. Словно мужчина сорокового размера втиснулся в шорты тридцатого размера. Так или иначе, но казалось, что его черты отражают чувство сдавленности, удушья и тупой боли.
Это, может быть, и объясняло, почему у него был такой тембр голоса, похожий то ли на высокий свист, то ли на птичий щебет, что совсем не сочеталось с его массивной грудью и мощной шеей. Даже для истощенной кошки такой голос показался бы очень слабым, а когда Слэйд открывал рот, то было похоже, что это маленькая птичка хочет побеседовать со своими пернатыми друзьями.
Я сказал режиссеру, кто я такой и что хотел поговорить с Наташей, а он прощебетал в ответ:
— А о чем вы хотите с ней поговорить?
— Ничего важного, мистер Слэйд. Просто хотел подкрепить информацию, данную мне клиентом.
— Каким клиентом? — поинтересовался он.
— Я предпочел бы не называть его…
Он так хмуро посмотрел на меня, как будто за все это ему придется выложить пару тысяч долларов. |