Изменить размер шрифта - +

Я с недоумением смотрела на нее.

— Где, — голос прозвучал, словно карканье вороны, я откашлялась, — Где я?

— В замке Бирсей, миледи, — она подошла к прикроватному столику и налила мне в огромный металлический кубок воды. Вода была прохладной и вкусной, какой обычно бывает где-нибудь на даче из колодца.

— Спасибо, — голос вернулся. Я с интересом разглядывала кубок, по краю которого были отчеканены креветки, — скажите, а что это за животные?

— Морские драконы, — она с удивлением посмотрела на меня.

— Ах, да, конечно! — Мне пришлось сделать умное лицо, словно я каждый день встречаюсь именно с морскими драконами, и лишь сейчас их не признала. — А не подскажете, где сейчас Гера и Джил?

— Кто? — девушка явно растерялась.

— Мои спутники: высокий мужчина и рыжеволосая женщина.

— Прошу прощения, миледи, но вы были одна…

Час от часу не легче. Когда Герка с Джилл вернуться к камням, меня там не будет. Интересно, что они подумают. Я попыталась вспомнить, говорила ли Джилл что-то о замке. Развалины одного замка в Киркуоле я помнила, мы же там ходили, но вот по поводу второго, тем более действующего, где разыгрываются средневековые представления. Я перевела взгляд на девушку, она так и стояла, вопросительно смотря на меня, словно ожидая приказа.

— Как я сюда попала?

— Милорд Алан привез вас сюда. Вы были без сознания и такой бледной! Он сказал, что буря выбросила вас на берег, вместе с сундуком, — она показала рукой на небольшой деревянный ящик с железными накладками, стоящий у окна. Я провела рукой по лбу, пытаясь сообразить, как я могла оказаться на побережье. Последнее, что я помнила: капли крови на камнях и два лица, красивых как у ангелов и надменных, словно у демонов.

— Но это не мое, — я окончательно растерялась, наблюдая за тем, как ловко она разжигает факелы от огня в камине и вешает их на стены в специальные кольца. Девушка пожала плечами:

— По законам все, что выбросило море после крушения корабля, принадлежит тому, кто выжил.

— А если никто не выжил?

— То тому, кто первый нашел, — Она повернулась ко мне и сделала еще один реверанс, — Миледи, я могу идти?

Я машинально махнула рукой (привычная реакция на секретаря), после чего девушка тут же вышла, я хотела ее окликнуть, но поняла, что не знаю ее имени, а обращаться к человеку «Эй, вы!» было как-то невежливо. Полежав еще минуты три, я решительно откинула одеяло, и обомлела: я была одета в самую настоящую средневековую ночную рубашку. Сшитая из льняного полотна, она явно должна была подметать пол подолом. Я провела пальцами по шее: так и есть! На вороте были завязочки! Я с большим подозрением рассматривала этот наряд, ожидая увидеть на нем не то креветок с муравьедами, не то драконов-кошек, но вышивка на этом предмете по счастью не была предусмотрена. Распустив завязочки на вороте, я решительно встала. Голова закружилась, мне пришлось ухватиться за один из резных столбиков кровати, поддерживающих балдахин. Облако пыли рассыпалось белыми хлопьями, которые кружась словно снежинки, полетели на волчью шкуру, расстеленную около кровати вместо коврика. Тряхнув головой, я взяла себя в руки и плавно выпрямилась. Волчья шкура приятно согревала ноги, но я с сомнением посмотрела на каменный пол, отполированный до блеска. Интуиция подсказывала мне что он омерзительно холодный, но тапочек нигде не было. правда около кровати лежали какие-то меховые носки, напоминавшие угги. Не найдя ничего более подходящего, я одела их. Нога скользила по полу, но передвигаться было можно. Я подошла к окну и открыла ставни. Стекла были маленькие, мутные и в пузырьках.

Быстрый переход