Изменить размер шрифта - +

Кларинда вдруг засмеялась. Дилан с удивлением посмотрел на нее.

- Да опасности-то нет, - сказала она, продолжая смеяться. - Совсем нет.

"Кажется, она окончательно сошла с ума", - мелькнуло в голове у Дилана, в то время как он увертывался от лязгающего клюва и страшных когтей монстра.

- Я имею в виду, - настаивала она, - что эти твари на самом деле не существуют, они не реальны... если ты в них не веришь.

Увернувшись от очередного злобного удара клювом, Дилан выругался.

- Они достаточно реальны, чтобы разорвать в куски и корабль и меня с ним в придачу.

- Да нет же, смотри! - И Кларинда не спеша шагнула навстречу грифону. Дилан вскрикнул от ужаса, когда безжалостный клюв этой жуткой твари ударил Кларинду... и прошел сквозь ее тело, словно оно было соткано из воздуха.

- Видел? Эти твари - фантомы, вызванные к жизни колдовством жрецов Себулы только для того, чтобы преследовать нас. Если ты сможешь посмотреть сквозь них, как будто их не существует, они сразу же лишатся всей своей силы и власти над тобой.

Посмотреть сквозь них Дилан не успел. Сокрушительный удар клювом в спину сбил его с ног, и он кубарем покатился прямо к плавно обрывающемуся краю поверхности аэростата. Кларинда взвизгнула и, вцепившись ему в ноги, сумела удержать его. Какое-то время он висел вниз голован, удерживаемый визжащей женщиной, беспомощно глядя, как грифоны, реальные или мнимые, слетаются, чтобы покончить с ним.

- Керидвен! Дай мне силы сейчас, Керидвен! - вознесся к небу вопль Кларинды. - Дай мне силы для...

Оглушительный рев, словно от дюжины железнодорожных экспрессов, мчащихся на предельной скорости, раздался в воздухе, и рядом с кораблем возникло страшилище величиной с небольшую гору. Оно было таких необъятных размеров, что закрывало собой половину неба. От взмахов его могучих, перепончатых, как у летучей мыши, крыльев, казалось, содрогалась земля, а его огромная, словно пещера, пасть изрыгала пламя. Два грифона были тут же испепелены в этой огненной струе, а третий - буквально расплющен мощным ударом длинного хвоста. Четвертого постигла еще более страшная участь: он был перекушен пополам зубами, которые размерами напоминали сталактиты. Оставшиеся твари позорно бежали, трусливо поджав свои львиные хвосты.

- Это... это дракон! - ловя ртом воздух, еле выговорил Дилан, после того как Кларинда втащила его наконец наверх.

- Ну что там еще? - ворчливо произнесла она, делая рукой легкое движение, от которого чудовище, словно по мановению волшебной палочки, исчезло, будто его и не было. - Ничего здесь больше нет, кроме блага для друзей Керидвен.

14

Воздушный корабль "Возмездие" медленно приближался к Бэшемскому берегу, с каждой милей теряя высоту. Уже был выброшен за борт весь балласт, когда, наконец, окуная в волны прибоя свешивающиеся с носа канаты, корабль пробороздил днищем прибрежную полосу черного песка и тяжело осел в какой-то долине, покрытой снегом.

- Много ли времени займет ремонт? - озабоченно спросил Дилан у Ноэля.

- Да уж несколько дней придется провозиться, - проворчал в ответ Ноэль. - Команда начнет работать прямо сейчас, но, думаю, вряд ли мы сможем взлететь раньше, чем дня через четыре.

- У нас нет четырех дней, - сурово отрезал Дилан. - Нет и одного дня. Может быть, Авалон уже пал. Нужно немедленно отправляться к пещерам пешком, раз корабль неисправен.

- Как пешком? Да нам никогда не пройти через земли Кэра Кабаллы. На корабле это и то не легко сделать, а уж без корабля...

- Я знаю здешний язык, - прервал его Дилан. - Мы наймем яков, погрузим на них динамит и присоединимся к каравану явази, идущему в Себулу.

- Кто такие явази?

- Кочевой народ, целиком подвластный джогам. В Бэшеме они составляют большинство ремесленников и торговцев, а также наемных рабочих на плантациях и пастбищах. Я уже однажды выдавал себя за явази, так что сумею и на этот раз.

- Ну, а как же с кораблем? - обеспокоенно спросил Ноэль.

Быстрый переход