Когда она вошла в гостиную, Кэти посмотрела на нее с постели широко раскрытыми глазами.
— Кто это приходил? — осведомилась она.
— Мои знакомые из школы, тетя Кэти.
Бриджит включила ночник на тумбочке возле кровати и, подойдя к окну, опустила тяжелые светомаскировочные жалюзи, потом задернула шторы.
— Твои гости уже ушли?
— Еще нет, тетя Кэти.
— Это Иви, Бриджит?
— Нет, тетя Кэти, ты их не знаешь.
Не глядя в сторону кровати, Бриджит вышла из комнаты. Она как раз опустила шторы в последней комнате и была на пути в столовую, когда раздался угрожающий вой сирен над городом.
— О нет, только не сегодня! — прошептала она, поднимая глаза к потолку.
Дэниел стоял в дверях столовой. Когда она подошла, они переглянулись, и он сказал:
— Я не думаю, что это затянется надолго. Они быстро пролетят над городом, и все закончится через несколько минут.
Она кивнула.
— Тетя Кэти всегда нервничает во время воздушных налетов, — сказала она. — Я пойду, побуду с ней.
— Да, конечно, иди… Постой, возьми вот это, — он протянул ей конверт. — Спрячь его в надежное место. В ближайшее время я свожу тебя в контору Барретта в Ньюкасле, — он ведет мои дела. Надо было познакомить тебя с ним раньше.
— Хорошо, любимый. Да, я спрячу это в надежное место.
Она привстала на цыпочки и быстро поцеловала его в губы. В эту самую минуту из гостиной донесся испуганный голос Кэти.
— Кэтрин! Кэтрин! — звала она.
Бриджит вздрогнула.
— Ладно, я пойду к ней. Она очень волнуется.
Она посмотрела на конверт, который Дэниел вложил ей в руку, потом взглянула в сторону лестницы, думая, не спрятать ли его в своей комнате, и в конце концов вернула ему.
— Подержи его пока ты, а я вернусь через минуту, — сказала она и поспешила в гостиную.
Когда она открывала дверь гостиной, крики Кэти возобновились.
— Кэтрин! Кэтрин!
— Успокойся, тетя Кэти, я с тобой.
— А где Кэтрин?
— Она еще не вернулась с почты. Но она скоро придет, не волнуйся.
— Ты слышала сирены, Бриджит?
— Слышала, тетя Кэти. Но ты не переживай, все будет в порядке. Может, они вообще пролетят мимо. Думаю, они сейчас где-то над морем.
— Скорее бы вернулась Кэтрин.
— Не волнуйся, тетя Кэти, с ней ничего не случится, — Бриджит склонилась над постелью старухи.
— Я не могу не волноваться за нее. Она должна спрятаться в бомбоубежище. Ты тоже иди в подвал.
— Я никуда не пойду отсюда, тетя Кэти.
— Пожалуйста, сделай это ради меня. Спустись в подвал. Я не боюсь оставаться одна.
— Даже и не думай об этом, тетя Кэти. Я ни за что не оставлю тебя одну.
— Я не хочу, чтобы ты пострадала из-за меня, Бриджит.
— Никто не пострадает, тетя Кэти. Они пролетят мимо, вот увидишь. А я пока посижу с тобой.
Не успела она договорить, как зазвонил телефон в зале.
— Я пойду отвечу, тетя Кэти. Не волнуйся, я сейчас же вернусь.
Проходя мимо столовой, она посмотрела на Дэниела, который продолжал стоять в дверях, потом сняла телефонную трубку.
— Алло!
— Это миссис Конвэй?
— Да. С кем я говорю?
— С миссис Фолкс. Я звоню с почты. С вашей матерью случился обморок. Она уже пришла в себя, и все обошлось, но кто-то должен отвести ее домой. А здесь только миссис Бэйли и я, мы не можем отлучиться. |