Изменить размер шрифта - +
Все не так уж плохо.

— Ладно, — сказала я. — Думаю, мы готовы к сражению. Если нам удастся удерживать их в гостиной, столовой и твоем кабинете, то все будет хорошо.

— О, — произнес Стюарт. — Ну конечно. Мы справимся.

Тут у меня в голове прозвучал сигнал тревоги, и я вспомнила про кучи рассортированного грязного белья в коридоре наверху, район бедствия, называемый комнатой Элли, и детскую, заваленную огромным количеством самых разнообразных мягких игрушек. Кроме того, я не сомневалась, что санэпидстанция наверняка закрыла бы детскую ванную комнату в надежде найти лекарство от рака в новых и весьма экзотических образцах плесени, растущей вокруг ванны.

— Ты хочешь устроить кому-то экскурсию по дому? — спросила я таким тоном, словно он предложил мне провести после десерта показательную трепанацию черепа.

— Только судье Ларсону, — ответил Стюарт, и в его голосе появилась неуверенность, поскольку он увидел мое лицо. — Он хочет купить дом, и мне кажется, ему должен понравиться наш район. — Он облизнул губы, не сводя с меня глаз. — Я, э-э, уверен, что он не станет обращать внимание на некоторый беспорядок.

Я приподняла одну бровь и ничего не сказала.

— Или мы можем сделать это в какой-нибудь другой день.

— Да, — проворковала я с обезоруживающей улыбкой. — Лучше в другой день.

— Отлично. Никаких проблем.

За это я тоже люблю Стюарта. Он поддается внушению.

— Ну и кто такой этот судья Ларсон? — спросила я. — Я его знаю?

— Его только что назначили, — ответил Стюарт. — Федеральный окружной суд. Он приехал из Лос-Анджелеса.

— Понятно. — Отследить всех судей и адвокатов, встречающихся на пути Стюарта, практически невозможно. — Можешь показать ему кухню и свой кабинет, если для тебя это так важно. Но не води его наверх.

Я наклонилась и сдвинула вазу с фруктами чуть-чуть влево, чтобы она оказалась на одной линии с вилками.

Мы так и не пришли ни к какому решению относительно экскурсии по первому этажу, потому что в дверь позвонили.

— Иди, — приказала я Стюарту. — Мне нужно расставить бокалы.

Я мысленно пробежалась по списку того, что должна была сделать. Закуски — галочка; вино — галочка; салфетки…

Проклятье. Салфетки.

Я знала, что где-то в доме у меня есть специальные салфетки для коктейлей, но не имела ни малейшего представления где. А как насчет маленьких тарелок для закусок? Как я могла про них забыть?

У меня участился пульс, совсем как в тот момент, когда я вступила в схватку с демоном. Вот почему я терпеть не могу принимать гостей. Я постоянно о чем-нибудь забываю. И никогда мои приемы не проходят гладко. Стюарт проиграет выборы, и причиной его политического провала будет неудавшийся прием. Тот вечер, когда его жена безнадежно все испортила.

И не стоит даже упоминать демона в качестве оправдания. Я бы забыла про тарелки и салфетки, даже если бы он ко мне не заявился. Просто таким образом я…

— Эй. — Неожиданно около меня материализовался Стюарт, коснулся губами моих волос, и его ласковый голос вывел меня из ступора. — Я тебе говорил, что ты потрясающая? Устроить прием за такое короткое время…

Я посмотрела на него, и на душе у меня потеплело, когда я увидела его сияющее любовью лицо.

— Да, говорил, — сказала я.

— Я не шутил.

Я отчаянно заморгала. Пусть у меня самый лучший в мире муж, но я не намерена рисковать своей боевой раскраской.

— Я не знаю, где лежат салфетки для коктейлей, — призналась я немного плаксиво.

Быстрый переход