Изменить размер шрифта - +
.. Старушка кивнула.

– Ты заметила, что у нее на руках ребенок? Видишь, он все-таки родился.

– Но мы с ним в какой-то тюрьме.

– Пожалуй, это действительно похоже на тюрьму.

– Что это, тетя Сара? Что похоже на тюрьму?

– То место. Я поняла.

– Все уже разъяснилось, – сказала я. – Это была ошибка, теперь все в прошлом.

– Но она здесь, – настаивала старушка. – Здесь, на картинке.

– Просто вы не все знаете.

Тетя Сара почти раздраженно замотала головой, и мой страх усилился. Она тихо бродит по дому, подслушивает чужие разговоры, потом так же тихо возвращается в эту комнату и изображает все на своих гобеленах. Самое важное в ее жизни – это история семьи Роквеллов, вот почему она готова часами сидеть за вышиванием. Здесь, в этой комнате она – высшее существо, богиня, наблюдающая за нелепым поведением своих созданий; за этим порогом она – всего лишь бедняжка Сара, у которой не все дома. С моей стороны было глупо поддаться ее влиянию и позволить напугать себя мрачными фантазиями, рожденными ее туманным сознанием.

– В тюрьме, – пробормотала она, – обязательно бывает тюремщик. Я его вижу. Он одет в черное, но капюшон мешает мне разглядеть его лицо.

– Монах? – небрежным тоном осведомилась я, ибо он больше не внушал мне страха.

Тетя Сара приблизилась и посмотрела мне в лицо.

– Монах совсем рядом, Кэтрин. Он ждет, чтобы ты попала к нему в руки... Не думай, что он исчез, – он приближается.

– Вы знаете, кто он! – обвиняюще бросила я.

– Чудесный вечер, – отозвалась она. – Легкий морозец, яркие звезды. Должно быть, вид с балкона сейчас изумительный…

Я отшатнулась от нее.

– Вы правы, – сказала я, – здесь холодновато. Пожалуй, я вернусь к себе.

– Подожди, Кэтрин...

– Лучше я пойду.

Я направилась к двери, но она схватила меня за платье. Я снова вздрогнула, на сей раз не от холода.

– Как же ты пойдешь без свечки, – проговорила Сара. – Возьми мою.

Не отпуская мое платье, она втянула меня обратно в комнату, взяла одну из зажженных свечей и сунула мне в руку. Я схватила ее, вырвалась из цепких ручек и бросилась прочь, словно боясь, что она за мной погонится.

Задыхаясь, я вбежала в свою комнату. Страх не оставил меня и здесь, я не могла выбросить из головы бессвязное бормотание Сары, ибо чувствовала, что в нем скрывается какой-то важный смысл.

Какие сомнения терзали меня в ту ночь! Как мне хотелось излить кому-нибудь душу! Находясь рядом с Саймоном, я не могла не верить ему, не могла противиться его обаянию; думаю, расскажи я ему о подслушанном свидании и предложи он мне более или менее правдоподобное объяснение, я с готовностью поверила бы ему. Я приняла бы любые его оправдания, лишь бы они снимали с него подозрения в убийстве Габриеля и в покушении на меня и моего ребенка.

Нет, я не должна слушать Саймона, если хочу сохранить хладнокровие и объективность. Первый раз в жизни я ощутила, что не могу положиться на свой здравый смысл. Я оказалась во власти своих чувств к этому человеку. Это было унизительно и одновременно упоительно, ибо любовь всегда такова. Если раньше у меня оставались какие-то сомнения в том, что я люблю Саймона Редверза, в ту ночь они полностью развеялись.

 

После их отъезда я вернулась в свою комнату. Мне хотелось в тишине и спокойствии выработать план действий. Откладывать было нельзя, поскольку убийца уже, должно быть, хватился рясы.

Я безусловно доверяла только Мэри-Джейн, но чем она могла мне помочь? Впрочем, в сложившихся обстоятельствах преданная душа – это уже много.

Быстрый переход