Изменить размер шрифта - +
Они просто перелетают с авианосца на базы в Исландии. Они не вооружены, капитан!

Карпов нахмурился.

— Как вы можете это знать? Просто так написано в вашей книге? Вы считаете, что я стану рисковать кораблем и его экипажем? Возможно, англичане связались с американцами и сообщили им нашу позицию. История, которую вы знаете, возможно, изменилась, Федоров. Вы сами беспокоились об этом минуту назад. Так что не доставайте меня своими глупостями, у нас тут вражеская атака. Волков боятся — в лес не ходить, но мы уже именно что в лесу.

Капитан приказал Самсонову начать подготовку к стрельбе, захватив цели радарами.

— Это крупная группа самолетов, — сказал он. — Я не хочу никаких ошибок. Я так полагаю, вы уже закончили проверку ракет?

— Так точно, — ответил Самсонов. Он сидел прямо, спина и плечи был напряжены, взгляд сосредоточен, руки быстро двигались над индикаторами и клавишами его пульта. Он повернулся к одному из мичманов и отдал команду, проследив, чтобы тот верно все выполнил. Карпов видел, что он был готов к бою и подумал, что именно поэтому Самсонов был идеален в подобной ситуации. Он не думал, а просто действовал. Он был элементом хорошо отлаженного механизма, и сделает все правильно, когда Карпов нажмет нужную кнопку.

Роденко прервал их, оповестив в появлении новых целей.

— Надводная групповая цель на пределе досягаемости, четыре корабля, пеленг два два пять, скорость двадцать узлов.

— Капитан… — Попытался еще раз Федоров, но Карпов резко развернулся, указывая на экран пальцем.

— Вот, — резко сказал он. — Зачем здесь эти корабли, Федоров? Молоко развозят?

— Это, должно быть, авианосец «Уосп» и его сопровождение. Они должны развернуться на юг в ближайшее время. Они не представляют угрозы, капитан.

— Они точно не будут представлять угрозы после того, как я покончу с ними, — сказал Карпов.

— Но вы не можете атаковать эти корабли, капитан! Помните, что говорил адмирал? Что будет, если американцы в результате вступят в войну раньше времени?

— Орлов, — повернулся Карпов к грозному начальнику оперативной части. — Прошу вас вывести Федорова с мостика. Он освобождается от своих обязанностей. — У Карпова были другие планы касательно американцев. И вступят они в войну на три или четыре месяца раньше, чем нужно, для него не имело значения. Ему нужно было, чтобы американские войска не достигли Рейна раньше советских, и он убедится, чтобы так все и было. И это было только начало.

— Так точно! — Орлов навис над Федоровым мгновением спустя, и хотя штурман понимал, что капитан намеревается совершить ужасную ошибку, он ничего не мог сделать. Он знал, что Орлов теперь не даст ему покоя следующий месяц, если, конечно, они все смогут прожить так долго. Он бросил на капитана пристальный угрюмый взгляд и направился к выходу из цитадели, получив в спину не слишком нежный тычок со стороны Орлова. Тот обернулся на капитана через плечо и усмехнулся. — Я пришлю Товарища ему на смену. Он не такой разговорчивый.

 

33-я поисковая эскадрилья была частью более крупного соединения — 33-й истребительной группы, защищавшей восточное побережье Соединенных Штатов. Ее пилоты с гордостью носили на плече шевроны в виде огненного меча на синем щите с девизом «Огонь из облаков». Именно им предстояло столкнуться этим утром с чем-по подобным в лице восьми ракет С-300, внезапно показавшихся в утреннем небе. Первыми их увидел второй лейтенант Джо Шеффер, запросивший остальных по рации:

— Эй, что это там на двенадцать? — Он присмотрелся и увидел что-то, похожее на пламенный меч, прорезавший небо и оставляющий за собой длинный дымный след. Однако у него была лишь секунда на то, чтобы подумать над происходящим, потому что ракеты преодолели отделяющее их от самолетов расстояние с ужасающей скоростью, и все небо словно взорвалось шарами огня и градом металлических стержней, плотно упакованных в боеголовки.

Быстрый переход