Мощный рев мотора заставил ее вернуться к крыльцу. Из‑за леса появился вертолет и, подняв тучи снега, приземлился на поле. Из кабины выпрыгнул Тобиас Людвиг, а вертолет тотчас снова поднялся и взял курс на юг.
Виви Сундберг пошла навстречу начальнику. Он был в полуботинках и на ходу увязал в снегу выше щиколотки. Со стороны точь‑в‑точь как насекомое, барахтающееся в снегу, трепеща крыльями.
На дороге они встретились. Людвиг смахнул с себя снег.
– Пытаюсь осмыслить, – сказал он. – То, что ты рассказала.
– В здешних домах множество покойников. Ты должен их увидеть. Стен Робертссон тоже тут. Я вызвала на подмогу все возможные ресурсы. Но теперь твой черед позаботиться, чтобы мы получили необходимую помощь.
– Нет, я все‑таки не понимаю. Много убитых? Только старики?
– Одна жертва выбивается из общей картины. Мальчик. Тоже убит.
В четвертый раз за это утро она обошла дома. Тобиас Людвиг шагал рядом и только стонал. Закончили они у палатки с ногой. Судмедэксперт куда‑то ушла. Тобиас Людвиг растерянно покачал головой:
– Что же тут случилось? Наверно, не иначе как дело рук психопата?
– Мы не знаем, одного ли. Может, их было несколько.
– Психопатов?
– Кто знает.
Людвиг пристально посмотрел на нее:
– Мы вообще хоть что‑то знаем?
– Фактически ничего.
– Дело слишком крупное для нас. Нужна помощь.
– Это твоя задача. Кроме того, я сказала журналистам, что в шесть состоится пресс‑конференция.
– Что мы скажем?
– Все зависит от того, скольких родственников нам удастся разыскать. Это тоже твоя задача.
– Разыскивать родственников?
– Поименный список у Эрика. Начни с организации работы. Вызови незанятых сотрудников. Ты же начальник.
По дороге к ним направлялся Робертссон.
– Жуткий кошмар, – сказал Тобиас Людвиг. – Интересно, в Швеции когда‑нибудь случалось подобное?
Робертссон покачал головой. Виви Сундберг смотрела на обоих мужчин. Ощущение, что надо торопиться, что, если она промедлит, случится что‑то еще более страшное, с каждой минутой усиливалось.
– Начни с имен, – сказала она Тобиасу Людвигу. – Мне вправду нужна твоя помощь.
Потом она взяла Робертссона за локоть, повела по дороге.
– Что думаешь?
– Думаю, что мне страшно. А тебе нет?
– Недосуг мне к себе прислушиваться.
Стен Робертссон искоса взглянул на нее.
– Но ты ведь делаешь какие‑то умозаключения? Как всегда.
– Не в этот раз. Может, тут орудовали десять человек, а мы не в состоянии ни подтвердить это, ни отрицать. Работаем объективно, без предвзятости. Кстати, ты должен участвовать в пресс‑конференции.
– Терпеть не могу разговаривать с журналистами.
– Придется.
Робертссон ушел. Виви Сундберг уже хотела сесть в свою машину, когда увидела, что к ней, размахивая чем‑то над головой, бежит Эрик Худден. Орудие убийства нашел, подумала она. Было бы замечательно, оно очень нам пригодится. Если не сумеем схватить преступника в ближайшее время.
Но в руке у Эрика Худдена оказалось не оружие, а пластиковый пакет, который он передал ей. В пакете лежала красная шелковая ленточка.
– Собака нашла. В лесу. Метрах в тридцати от ноги.
– Следы там были?
– Они как раз изучают то место. Собака сделала стойку возле ленточки. Но глубже в лесу поиски продолжать не стала.
Виви поднесла пакет к глазам. Один прищурила, другим пристально всмотрелась в находку.
– Тонкая. Вроде из шелка. Больше ничего не нашли?
– Нет, только ленточку. |