Изменить размер шрифта - +
Это лучший способ переправить большое количество людей и припасов. Они попадут в страну без нашего ведома.

— Не знаю, — ответил Марек. — Я не слышал, чтобы кто-то заметил корабли, как и не читал, чтобы реки использовали в войне.

— Это только теория. Ты можешь передать ее своему отцу?

Он кивнул.

— Ты решила, что делать с Гревиком?

Она много думала, но идей так и не было.

— Посмотрим, что скажет Джарвик.

Марек ткнул ее локтем в ребра.

— Джарвик? Да? — он вскинул брови.

Она закатила глаза.

— Между нами ничего нет.

— Я и не говорил. Интересно, что ты об этом сказала, — шутил он.

Она стукнула его по руке.

— Принцессы или леди так себя не ведут, — заявил Марек.

— Я сейчас не в настроении принцессы, — сказала она. — Остерегайся.

— С тобой я всегда настороже, — он повернулся и пошел вниз по лестнице башни.

 

 

 

Она сидела в кабинете отца и ждала, когда он хоть что-нибудь скажет. Она рассказала ему, как сбежала из замка годы назад, как дружила с Гревиком, как умер его отец, и как они гонялись за преступниками. И о встрече с убийцей. Она закончила подозрениями Марека, что Жана замешана в войне и попытке убийства.

Она сцепила руки на коленях, смотрела в глаза, хоть ей хотелось выбежать с криками из кабинета. Лицо ее отца было пустым, ничего не выдавало. Он сидел там, пока она говорила, слушал и молчал, не задавал вопросы.

Он отклонился на стуле, посмотрел в окно. Его молчание пугало ее, она хотела, чтобы он говорил.

Дверь открылась, ворвался Неко. Плохо дело. Марек уже рассказал ему о произошедшем. Дармик поднял руку, чтобы Неко подождал. Неко замер, сжимая ручку двери, его плечи вздымались и опадали от бега сюда. Через миг пришел Марек, его лицо было красным от бега за отцом. Марек открыл рот, но взгляд Неко заставил его молчать.

Дармик повернулся к дочери и медленно встал.

— Ты без толку рисковала семьей, — сказал он ужасно спокойно, от этого Аллисса дрожала. Лучше было молчать и слушать отца. — Проходите и закройте дверь, — приказал он Неко и Мареку. Они послушались, дверь закрылась.

— Давно ты знал? — спросил Дармик у Неко.

— Сын только что рассказал мне.

Дармик посмотрел на Марека.

— Я узнал недавно, — ответил Марек.

— До бала мало времени, — все еще спокойно сказал Дармик. Он опустил ладони на стол, возвышался над Аллиссой. — Мне нужно многое обсудить с твоей мамой. Она будет злиться на тебя, как злюсь я.

Его слова ощущались как пощечина.

— Нужно действовать быстро, — сказал Неко. — Особенно после утреннего послания Одека.

— Да, — Дармик скрестил руки. — Сначала усилим охрану на балу. Марек, скажи всем стражам на постах, что убийца попробует проникнуть в замок. Всю еду королевской семьи проверят шесть дегустаторов, двери и места, где можно войти, будут все время под охраной.

Марек поклонился и ушел.

— Мы с Ремой отправимся после бала в Город императора. Там самая большая военная база, и Одек устроил там встречу с Натенеком и кое-кем нужным, — он покачал головой и потер виски. — На наших местах останется замена.

Неко кивнул.

— А принцесса? — спросил он.

Дармик посмотрел на Аллиссу с яростью и разочарованием на лице, она опустила голову и не могла смотреть на него.

— Все знают, что она отправится во Френ на следующей неделе.

Быстрый переход