Изменить размер шрифта - +
Дверь открылась, хлопнула о стену, испугав ее. Кердан, Дармик и Неко ворвались в комнату.

Аллисса моргнула, уверенная, что ей показалось.

— Долго ты, — Кердан остановился перед ней.

Он выглядел как настоящий, звучал как настоящий. Она не могла говорить, повернулась к отцу, который подбежал и обнял ее. Он ощущался как настоящий. Значит, это был не сон.

— Что ты тут делаешь? — спросила она.

— Мы дойдем до этого, — прошептал он в ее волосы. — А пока дай обнять мою девочку.

 

 

Аллисса не могла поверить, что Дармик был тут. В Рассеке. С Керданом и Неко. Она сжала его, радостная и потрясенная, что отец рядом. Когда он отпустил ее, она позволила себе посмотреть на Кердана. Темные круги под его глазами пропали. Черная краска украшала его лоб и правую сторону лица.

— Что все тут делают? — спросила она.

— Пока мы не стали обсуждать политику, — перебил Натенек, — давайте поедим. Я голоден, — он прошел к столу с едой и сел, стал запихивать в рот хлеб и похлебку.

Аллисса села за стол между отцом и Неко. Кердан сидел напротив нее.

— В Рассеке пока тихо, — сказал Кердан. — Я не хочу, чтобы мой народ бился между собой. Я приказал защищаться, но не нападать, — он откусил хлеб.

— Я думала, будет опаснее, — отметила Аллисса. — Я думала, Жана отправит армию, чтобы раздавить тебя и твоих людей. Как думаешь, чего она ждет?

— Кто знает? Она — безумная.

Аллисса фыркнула, и Дармик ткнул ее локтем. Она быстро скрыла улыбку, попробовала еду, радуясь теплому блюду. Натенек доел и встал, прошел к окнам и снова выглянул.

Кердан оглянулся на него.

— Если переживаете за безопасность, можете поговорить с моим стражем, Брукфелем. Он вам все покажет.

— Это я и хотел бы сделать.

Кердан указал на главную дверь.

— Туда и направо. Он делает то же, что и вы, но в другой комнате.

Неко встал.

— Я с тобой, — двое мужчин вышли.

— Когда вы прибыли? — спросила Аллисса, глядя на отца.

— Пару дней назад, — ответил он.

— Почему все тут? — и что происходило? Она взглянула на Кердана, поймала его взгляд. Когда она видела его в прошлый раз, он сделал предложение. Она не ждала увидеть его так скоро. Он жевал, так что посмотрел на ее отца, чтобы он ответил.

— Мы тут, чтобы обсудить убийство Жаны, — сказал Дармик.

— Вы не удивились мне, — она опустила ложку. — Откуда знали, что я приеду сюда?

Губы Кердана дрогнули, он подавил улыбку и вдруг заинтересовался едой.

— Ты увидел письмо, — сказала она Дармику, став все понимать. — Потому мама пришла ко мне. Чтобы дать мне письмо, зная, что я побегу за… — она не могла назвать имя Одара, не при отце и Кердане. Она не была готова обсуждать это. Ярость росла в ней. Она ненавидела то, что ее использовали, ей надоел обман.

— Твоя мама не верила, что ты жива, пока не увидела своими глазами. Письмо прибыло в тот же день. Я открыл его, прочел содержимое и обсудил с Неко. Он не думал, что письмо было от Кердана, и мы решили, что оно от Жаны, и это ловушка. Мы полагали, что Натенек уловит это.

Только она не поняла этого. Она хотела проклинать свою глупость. Нога Кердана подпрыгивала, пока он отрывал кусок курицы и запихивал его в рот. Он будто… нервничал. Слова Натенека звучали в ее голове: «Ты доверяешь ему?».

— Неко рассказал о твоей встрече с принцем Керданом на пути в дом Натенека.

Быстрый переход