Изменить размер шрифта - +
Убьете Жану. Я хочу, чтобы это было сделано как можно скорее, пока что-нибудь еще не пошло не так.

— Стойте, — сказала Аллисса. Все происходило слишком быстро. — А если Жана подозревает, что что-то не так, и потому сменила место? — они не могли зайти в ловушку.

— Она явно что-то подозревает, — сказал Дармик. — Потому нам нужно действовать быстро.

— Думаю, стоит отказаться. Придумать другой план, — она не могла отправить трех дорогих ей мужчин в незнакомое место, чтобы убить Жану. Это было слишком опасно. Должны быть варианты получше.

— Отчасти и мне хочется отказаться от этого, — сказал Кердан. — Но это может быть наш лучший шанс достать ее.

— Что тебя настораживает? — спросил Дармик у Аллиссы.

— Мы не знаем о доме герцога. Жана может быть там с армией, ждать, чтобы убить Кердана.

— Возле дома герцога есть город? — спросил Дармик.

— Есть небольшая деревня, — ответил Кердан. — Если армия у герцога, люди заметили бы и говорили об этом.

— Тогда ночью нужно проверить. Отправить пару человек в деревню разузнать ситуацию. Если ничего странного не будет, Кердан пойдет с Неко и Натенеком перед рассветом и убьет Жану. Если что-то не так, мы придумаем другой план. Договорились?

Все согласились.

 

 

— Нет, — сказал Одар.

— Не тебе решать, — рявкнул Кердан.

— И не тебе, — парировал он.

Они повернулись к Дармику и ждали его ответа. Дармик скрывал эмоции, его лицо ничего не выдавало.

— Я это сделаю, — сказала Аллисса. Притворяться крестьянкой и ходить по городу незаметно она умела.

— Что думаешь? — спросил Дармик у Натенека. Трепет охватил Аллиссу от того, что ее отец хотя бы обдумывал этот вариант.

Натенек улыбнулся.

— Она справится.

Она хотела поцеловать его в щеку за доверие.

— Я знаю, что ты можешь это сделать, — сказал ей Дармик. — Но хочешь ли?

— Да, — сказала она без промедления. Волнение из-за игры в кого-то другого давало ей чувство свободы. И ей нельзя было участвовать в попытке убийства, но она могла помочь хоть так.

— Только я считаю это плохой идеей? — спросил Одар, сжав переносицу. — Вы хотите послать наследницу трона Империона в деревню, где могут бить вражеские солдаты.

Она уже не была помолвлена с Одаром. Он не мог указывать, что ей делать.

— Разве это отличается от того, что мы делали в Лейксайде? Ты вывел меня из замка на встречу с убийцей, — она пронзила его взглядом, ожидая ответа. Аллисса была в опасности и в тот раз, и защитить мог только Одар. Кердан точно сможет защитить ее тут.

— Ты не была на территории врага, — Одар склонился, вторгаясь в ее личное пространство. Его лицо покраснело от гнева, глаза расширились, молили ее послушаться. Она отпрянула на шаг.

Они устроили лагерь у деревни. Солнце уже село, и небо темнело. Холодный ветер вызвал ее дрожь.

— Аллисса не на территории врага, — сказал Кердан. — Она в моем королевстве. Я знаю этих людей. Это хорошие и трудолюбивые жители. Она будет в порядке, — он звучал раздраженно из-за того, что должен был объясняться. Он привык, что люди соглашались с ним и следовали приказам без вопросов.

Одар хмуро посмотрел на него.

— С чего ты взял, что тебя никто не узнает?

— Деревня маленькая, и никто даже не подумает, что принц ходит среди них.

Быстрый переход