Потому ее удивило, что Жана смогла убежать от них сегодня. Редкие люди могли перехитрить Кердана. Это была одна из черт, которой она восхищалась.
— Почему ты так смотришь на меня? — спросил он.
Проклятье. Она не собиралась пялиться.
— Аллисса?
— Я просто думала.
Они шли бок о бок, не соприкасаясь.
— Передумала?
Она не знала, говорил он об этой ночи или браке с ним.
— Куда мы идем? — спросила она, уходя от ответа.
— В ту таверну в двух домах впереди и справа от нас.
Редкие люди ходили в такое позднее время. Аллисса поежилась, дыхание вылетало облачками. Она хотела бы надеть плащ, но Кердан настоял не брать его, ведь редкие могли позволить такую роскошь.
— Почему таверна отдельно от других домов? — обычно таверны были в гуще улицы. Эта намеренно стояла в стороне от всего.
Кердан рассмеялся, звук был низким.
— Все таверны в Рассеке так стоят. А в Империоне где?
Она посмотрела на вывески перед ними и указала на магазин с табличкой «Пекарня» над ним.
— Местная таверна была бы там.
— Разве там не бывают проблемы?
— Порой дерутся, — ничего серьезного. Иначе стража города закрыла бы заведение.
— Я начинаю думать, что таверны Империона и Рассека — разные.
Как сильно они могли отличаться? Там ели, пили и сидели с друзьями. Идеальное место, чтобы уловить местные сплетни. Разве не поэтому они туда шли?
— Готова? — он почти подпрыгивал на носках, широко улыбаясь.
Почему он так радовался? Так рвался туда?
— Конечно, — сказала Аллисса, задумываясь, во что ввязалась.
Он размял шею, склонив голову в стороны, потом взмахнул руками, расслабляя их. Он толкнул двери, и Аллисса прошла в тускло озаренную комнату. Ее глаза выпучились, рот раскрылся. Что это такое? Они были в амбаре, пол был в земле и сене, сеновал над ними был открыт. Длинная стойка тянулась в левой стороне большой комнаты. В центре было три ринга по двадцать футов в диаметре. В каждом ринге бились люди.
Кердан схватил ее за руку и потянул вправо, где стояли столы. Запах тут был ужасным — смесь пота, сена и эля. Люди сидели у стойки плечом к плечу, стояли вокруг рингов или сидели за столиками. Места почти не было. Тут собралась вся деревня?
— Это нормально? — спросила она.
— Да, — Кердан повел ее вокруг людей.
Ох, почему все были такими высокими? Даже женщины были выше нее.
— Пойдем туда, — Кердан указал на столик неподалеку, где уже сидели восемь человек. Там было два пустых стула, но не рядом друг с другом.
— Он занят, — он хотел попросить людей уйти или сесть с ними? Ей хотелось считать, что она не боялась испытаний, но она не хотела сидеть с чужаками на незнакомой земле.
Он взглянул на нее, хмурясь.
— В Империоне мы бы сели за пустым столом. Одни, — объяснила она.
— Как тогда общаться с другими и слушать сплетни?
— Подслушивая или начиная разговор у стойки, — она ожидала буйные танцы, громкую музыку и выпивку, а не общение и бои. От запаха начинала болеть голова. Тут стало жарче?
— Нервничаешь? — удивился Кердан.
— Нет, — ей просто было не по себе. Была разница. Она не понимала жителей Рассека.
— Как ты поймешь нас, если не побываешь среди людей?
Она помнила, как он просил ее сразиться с его людьми в гарнизоне. Боясь, что он узнает тайны Империона от нее, она отказалась. А теперь она видела ситуацию иначе, поняла, что он пытался ей помочь. |