Изменить размер шрифта - +
Послушайся моего совета, уезжай отсюда.

— Ты не похож на человека, который может убить беззащитную женщину.

Его лицо побледнело, а потом залилось краской. Он был взбешен даже таким предположением, потому что был чист.

— Я ничего об этом не знаю… Если все это действительно произошло…

— Это произошло, — перебил я его. — Твой человек, Дэнсер, проходил очень близко, когда в меня стреляли. Он был среди тех, кто охотился за мной после того, как Макон сбросил меня выстрелом со скалы.

— Тебе многое известно.

— Я подслушал их разговор. Они искали меня и были совсем близко.

Пару минут мы молчали, но мой слух был напряжен. В лагере все текло по-прежнему. Я не мог даже и думать выглянуть наружу, потому что не мог оторвать от него взгляда. Но мне нужно было рискнуть.

Я переложил кольт в левую руку и отстегнул винчестер. Не спуская с него дула винчестера, сунул кольт за пояс. На койке лежал еще один револьвер. Я взял его.

— Пока ты все равно ничего не делаешь, — сказал я, — напиши расписку о том, что продаешь лошадей и поклажу, которые я у тебя беру. Или лучше, что совершаешь со мной обмен.

— Теряешь немного, не так ли? — Он написал бумагу. — Ты, такой умный и проницательный, как ты можешь рассчитывать на удачу в этой игре, уже проигранной?

— Мистер, Кроме этой девушки, у меня ничего не было. Ее убили. Мне совершенно все равно, что случится со мной после того, как я достану человека, который это сделал. И у меня есть подозрение, что в темном прошлом моего врага есть и другие убитые женщины. Надо только поискать как следует.

Он повернулся, и взгляд его голубых глаз стал жестким.

— Что заставляет тебя так говорить?

— Я изучил его подчерк. Это подчерк чистокровного бандита, убийцы. Сначала думал, что он поддался панике, но теперь не уверен. Может быть, он действовал по той же схеме, которой пользовался уже давно. В этих местах без вести пропадают люди, исчезновение их зачастую никто не может объяснить. Этот человек не мальчишка. Иногда он действует более осмотрительно, иногда идет по давно проторенной дороге. Я разгадал его.

Мы разговаривали вполголоса. Я услышал, как Дэнсер привел лошадей, и поднял руку. Свэндл замер. Цокот копыт стих около палатки.

— Вы готовы, мистер Свэндл? Я привел лошадей, — крикнул охранник.

— Скажи, чтобы он вошел, — прошептал я.

— Входи, Дэнсер.

В палатке появился крепкий широкоплечий ковбой, пышущий здоровьем, с иссиня-черными волосами и широким лицом. Посмотрев на меня, он перевел взгляд на своего босса.

— Ну, теперь понятно. А я-то ломал голову, зачем понадобилась вьючная лошадь. Вы хотите, чтобы я его схватил?

— Нет, Дэнсер. Ты, вероятно, догадался, что это Сэкетт.

Я решил, что настал мой черед говорить.

— Дэнсер, я ничего не имею против вас. Все, что мне нужно, это имя человека, который приказал вам преследовать меня.

Дэнсер только усмехнулся.

— Знаешь, что я тебе скажу? От меня ты ничего не добьешься, и я тебя не боюсь, хотя ты и грозен. На твоем месте я бы бросил всю эту затею.

— Чтобы твой босс меня вздернул? Он жаждет этого. Его жжет кровь невинной жертвы, которой он запятнал себя. А вы, ребята, ему помогли.

— Я хочу, чтобы он ушел из этой палатки, Дэнсер, — сказал Свэндл. — Я не стану подвергать риску хороших людей.

Я поднялся, и мне пришлось при этом наклонить голову.

— Дэнсер, я вижу, что ты чист. Верю, что Свэндл тоже не замешан. Я не вижу следов ногтей на его лице, и их не было, когда я встретил его несколько недель назад.

Быстрый переход