– Приятно снова видеть вас, инспектор.
– И мне вас тоже, Шивон, – отозвался Брэнсон. – Как дела?
– Ну, знаете, слухом земля полнится. Вы, джентльмены, определенно явились на детскую площадку не на качелях покачаться и не на карусели покружиться. И, судя по одежде, уроки виндсерфинга вас тоже не интересуют!
Гленн чуть заметно склонил голову набок, а Грейс заметил, что между этими двумя явно проскочила искорка.
– Какое тонкое наблюдение, – сказал Брэнсон. – Вам бы детективом быть.
Шивон улыбнулась:
– Так как, мне подождать брифинга, чтобы узнать, что здесь происходит, или можно выдать материал про тело, выкопанное прошлым вечером рабочими?
– На данный момент, – ответил Рой Грейс, – вы, похоже, знаете не меньше нас.
– Женщина или мужчина? Вы уже определили возраст? Долго оно здесь пролежало? – Шивон кивнула в сторону большой палатки. – У вас здесь криминалистическая бригада едва ли не в полном составе и судмедэксперт из Хоум‑офиса. Я так понимаю, что и судебный археолог тоже здесь. Получается, вы тратите серьезные деньги при общем сокращении бюджетных расходов на полицию, а значит, наткнулись на что‑то, заслуживающее расследования. То есть это не исторические останки?
Умна, подумал Грейс, с трудом удерживаясь, чтобы не улыбнуться в ответ на ее усмешку. Она была не только красива, но улыбалась так заразительно.
Гленн Брэнсон ткнул пальцем в своего коллегу и лучшего друга:
– Надеюсь, ваш комментарий не относится к этой развалине? – Он ухмыльнулся. – Извини, старичок.
– Очень остроумно, – проворчал Грейс.
Шивон улыбнулась:
– Об этом я писать не буду.
Она обладала способностью сразу расположить к себе. Казалась намного более искренней, чем большинство журналистов, сталкиваться с которыми доводилось Грейсу. Хорошо информирована. И, черт возьми, не поленилась приехать пораньше. Такое усердие достойно награды.
– Как только узнаем побольше, инспектор Брэнсон проведет брифинг. Пока же могу сказать, что вчера, вскрывая асфальт на дорожке, рабочие наткнулись на человеческие останки. Предположительно, женщина. Возраст мы пока не определили, как и то, сколь долго останки здесь пролежали. Ясно только, что тело закопали до прокладки дорожки двадцать лет назад. Надеюсь, в течение дня мы получим новые данные.
– А нельзя ли мне заглянуть в палатку? Одним глазком?
Гленн Брэнсон насмешливо посмотрел на Грейса.
– Боюсь, на данной стадии это невозможно, – ответил суперинтендент.
– От службы коронера кто‑то есть?
– Неужели вы чего‑то еще не знаете? – поддразнил ее инспектор.
Шивон усмехнулась.
– Да. Я же новенькая, сэр.
– Сюда едет Филип Ки. Но не думаю, что у него будет что‑то для вас. Полагаю, вам придется подождать брифинга.
Она пожала плечами:
– Что ж, ладно. Я поболтаюсь здесь немного, если вы, парни, не возражаете?
– Это общественный парк, – заметил Гленн. – Делайте что хотите. Но вот что я вам скажу. Если бы мне была нужна хорошая история, я бы наведался к Норману Куку. Поинтересовался бы у Фэтбоя Слима, как чувствует себя наша местная рок‑звезда, чье кафе оказалось рядом с местом преступления.
Шивон мгновенно оживилась:
– А вы правы! Так я и сделаю. Спасибо!
– Дайте мне знать, если вам понадобится агент, – сказал Гленн. – Готов потрудиться на разумных условиях.
Она повернулась к Грейсу:
– Кстати, есть новости по другому делу? Я имею в виду пропавшую женщину, Логан Сомервиль? Операция «Воз сена», да?
Грейс даже опешил. |