- Представьте нам его.
При виде Кампанеллы и кардинала Сирано бросился на колени.
- Встань, сын мой, - сказал кардинал.
- Нет, ваше высокопреосвященство, я на коленях перед тем, кто воплощает
для меня и тьму темниц, и Солнца свет.
Кампанелла ласково положил ему руку на плечо.
- Я не хотел бы принять эти поэтические слова на свой счет, юноша. Для
меня вы не только посланник, но и избранник высокого и далекого друга,
которого я так ошибочно корил, монсеньера Ришелье.
- Вот, отец мой, его записка. Я должен проводить вас к нему во Францию.
Кампанелла, отлично владея и французским языком, дважды перечитал эту
"закладную записку".
Потом передал ее кардиналу Спадавелли, который тоже с интересом
познакомился с ней.
- Вот видишь, Томмазо, сам Ришелье ждет тебя, назначив сопровождающим
этого славного гвардейца.
- Я, право, не пойму, учитель. Ведь я недавно снова провинился, встав
на защиту Галилея...
- Итак, молодой человек, вручаю вам, как пожелал того сам Ришелье,
заботу о Томмазо Кампанелле. Я вынужден покинуть вас.
- Надеюсь, все устроится, монсеньор, - сказал Ноаль. - Мой дом, как дом
посланника, неприкосновенен.
- Мой юный друг, - обратился Кампанелла к Снрано, - я хотел бы вас
поздравить с доверием, оказанным вам Ришелье, его забота о моей судьбе
несказанно меня волнует.
Сирано де Бержерак не сказал, что записка Ришелье была "закладной",
продиктованной им, и право воспользоваться ею было отвоевано в бою со ста
противниками. Он лишь почтительно смотрел на Кампанеллу, который был для
него живой легендой.
ДВА ГРОБА
Синьор Бенито Парца, начальник тюрьмы, едва из ее ворот выехал карета
кардинала с "вечным узником", засеменил через улицу к стоявшему неподалеку
казенному дому с колоннами, где разместился командир испанского гарнизона в
Вечном городе Педро Гарева, недавно смещенный испанским королем с поста
губернатора Новой Испании, впавший в немилость из-за неспособности
выкачивать из колония прежних потоков золота. Пониженный в должности и
уязвленный этим, генерал Гарева готов был выместить свое настроение на
местных жителях, которые в его глазах ничем не были лучше заокеанских
индейцев, хоть и выглядели белолицыми я считались католиками. К испанским
войскам, во всяком случае, они должного почтения, как и индейцы, не
проявляли.
Бенито Парца так настойчиво добивался свидания с генералом, что обозлил
дежурного офицера, каковым оказался капитан Лопес. Раздраженный
подобострастным итальяшкой, Лопес все же вонял, что речь идет об
антииспанском заговоре, и допустил доносчика к генералу. |