— Ты про Андреа? — переспросил Джесси с застенчивой улыбкой. — Вчера у нас было уже третье свидание.
— Ну и?..
— Думаю, все идет хорошо, — сказал он, ввинчивая четвертый из шести шурупов в нарисованную на стене линию. С каждым поворотом отвертки крошилась штукатурка и летела пыль.
Марте хотелось отвести глаза, но она не могла этого сделать.
— Лучше слушай своего брата и не смотри на этот страшный процесс разрушения.
— Ну, тогда расскажи, как далеко ты зашел в плане обольщения.
— Пока что Андреа не давала мне для этого повода, — покраснел Джесси.
Марта заметила, что нарисованная им на стене линия немного искривляется книзу.
— Тебе не кажется, что согласие на третье свидание уже можно рассматривать как проявление благосклонности?
— Я надеюсь… Ведь она даст понять, если захочет, чтобы я ее, ну… поцеловал.
Марта закатила глаза.
— А почему она должна это делать?
— Формально, конечно, не должна, — взглянул на сестру Джесси, — но я боюсь оскорбить ее и к тому же, не хочу торопить события. — Он продолжил работу. — Андреа такая умная, одаренная и независимая. И значит, непременно намекнет каким-то образом, что готова к дальнейшему развитию событий.
«Вот чем оборачивается ум, одаренность и независимость бедной Андреа», — подумала Марта.
— Поверь, ты вовсе ее не оскорбишь, если проявишь свои истинные чувства.
Отвертка, выскользнув из пальцев Джесси, покатилась по кухонному столу и с грохотом упала на пол.
— Может, тебе все-таки помочь?
Они вместе подняли полку и повесили на отведенное место.
— Знаешь, какого отношения я жду от мужчины? — спросила Марта.
— Уважения? — с надеждой произнес Джесси и завинтил шурупы, не замечая, что полка висит неровно.
— Да, конечно. Но я также хочу, чтобы меня преследовали, ухаживали, добиваясь моего внимания, и в конце концов, соблазнили.
Джесси был явно смущен.
— Прояви хоть какие-то задатки лидера, ведь это заложено в мужчине от природы! — предложила Марта.
Вместо ответа Джесси грянул песнь тореадора из своей любимой оперы «Кармен». По отсутствующему выражению его лица Марта догадалась, что брат пытается пробудить в себе напор и решимость быка перед атакой на матадора. Джесси гордо выпрямился, выпятил грудь и расправил плечи.
— Да дум да-дум, дум да де да-де-дум, — напевал Джесси и вдруг умолк и снова сгорбился.
— Что случилось, тореадор? — забеспокоилась Марта.
Джесси уныло взглянул на сестру:
— Я вспомнил о Фердинанде.
Быка Фердинанда из одноименного рассказа ошибочно сочли свирепым, увидев, как яростно тот брыкается и бьет копытом о землю. На самом деле Фердинанд был добрейшим существом, а буйствовал из-за укуса пчелы. Его отправили в Мадрид, где он должен был сразиться на арене с тореадором, но Фердинанд загляделся на цветы на шляпках дам. Это была любимая книга маленького Джесси.
— Слушай, Марта, ты же прекрасно знаешь, что меня воспитывали как правильного католического мальчика. И не забывай, что я тридцать с лишним лет руководствовался твоими наставлениями, а последние двенадцать встречался с нью-йоркскими женщинами. В результате я абсолютно лишен лидерских качеств, свойственных сильному полу. Все либо воспитывали меня, либо ругали.
— Но разве тебе никогда не хотелось накинуться на Андреа?
— Что? Накинуться?! — Джесси был так шокирован, словно Марта предложила подкинуть Андреа шпанскую мушку. |