У того глаза на лоб полезли.
— Вы хотите сказать, нам больше не о чем тревожиться? — выдавил он из себя.
— Так утверждает полиция. Некто Бенджамин Грир, член клуба «Знаменитые убийства», взял на себя все преступления. За исключением отравленных конфет. Их, по его словам, прислал нам с мамой Моррисон Петтигрю. Он был заядлым коммунистом и считал маму капиталистической акулой или чем-то в этом роде. Потом Грир прикончил Петтигрю. На следующий день — супругов Бакли. Существует свидетельница, которая своими глазами видела, как он прятал топор в канаву. Смерть Мэми Райт — тоже его работа. В тот вечер, когда она была убита, он не пришел на заседание клуба, так что все сходится.
Мы обсуждали потрясающую новость до тех пор, пока я не начала зевать.
— Я слышал, на выходные к вам приезжает брат? — тактично осведомился Робин.
— Да. Его зовут Филипп, и ему шесть лет. Это мой брат по отцу — сын от второго брака. Папа и его жена собираются на конференцию в Чатанугу, и я согласилась взять Филиппа к себе. В последнее время ситуация в городе приобрела такой неприятный оборот, что я уже подумывала отказаться от своего обещания. Или сказать папе, что сама приеду к ним и посижу с Филиппом. Мой дом казался мне не слишком безопасным местом. Но теперь, когда преступник больше никому не угрожает, я с удовольствием возьму Филиппа на пару дней.
— Вы с ним хорошо ладите? Чем вы занимаетесь вдвоем?
— Играем во всякие игры. Или отправляемся в кино. Если я хочу немного перевести дух, достаточно посадить мальчика перед телевизором, и он прилипнет к экрану. Еще я читаю ему вслух — он и сам умеет читать, но пока ограничивается вывесками. В прошлый его приезд мы были в боулинге. Результаты показали не слишком впечатляющие, зато здорово повеселились. Иногда он привозит с собой мяч, и мы играем во дворе в бейсбол. Филипп — настоящий фанат бейсбола. Знает все команды наперечет. Видели бы вы, с каким важным видом он рассуждает о достоинствах того или иного игрока.
— Я люблю детей, — без всякого пафоса сообщил Робин.
Я была готова поклясться, что он не кривит душой.
— Может, в субботу съездим все вместе в парк? — предложил он. — Поиграем в бейсбол и устроим пикник на травке.
До парка примерно час езды плюс часа три на пикник и игры, прикинула я про себя. Пожалуй, я успею вернуться домой и собраться на роликовый каток. Но Филипп наверняка так устанет, что ему будет не до роликов. И мне тоже.
— А может, нам лучше поиграть в гольф? — сказала я. — На выезде из города недавно открылся новый клуб. Я проезжала мимо в понедельник.
Кажется, с этого понедельника прошло не три дня, а три года, отметила я про себя.
— Я тоже видел этот клуб, — кивнул Робин. — Производит приятное впечатление. Давайте отправимся туда в субботу после обеда.
— Филипп будет в восторге. Приходите завтра, познакомитесь с ним. Кстати, я обещала Филиппу испечь его любимый ореховый торт. Вы любите ореховый торт?
— Обожаю, — просиял Робин. — Если я загляну часов в семь вечера, это будет нормально?
— В самый раз.
На прощание Робин снова коснулся губами моей макушки. Похоже, этот поцелуй уже стал для него доброй традицией.
— Увидимся завтра, — сказал он, направляясь к дверям. Вид у него при этом был озабоченный, словно дома его ожидали срочные дела.
Проводив Робина, я тщательно заперла заднюю дверь. Потом проверила, хорошо ли заперта передняя дверь, которую я почти не использовала. Пусть убийца в руках у полиции, меры предосторожности никогда не бывают лишними.
Только теперь, когда нервное напряжение немного отпустило меня, я почувствовала, что смертельно устала. |