Изменить размер шрифта - +

— Что скажешь, мы — идеальная пара.

На этой ноте Акс выгнулся и полностью вошел в нее. Элиза охнула, и он одарил ее улыбкой парня, понимающего, какой эффект производит на свою женщину.

— Да, мы — идеальная пара, — простонала она. — Но есть кое-что еще.

— И что же?

— Я думаю… — Она перевела взгляд на деревянный обрубок, который он вручил ей. — Думаю, художник из тебя неважный.

Акс рассмеялся.

— Да знаю я. Вышла же полная хрень? Я попытался последовать примеру отца и провалился по всем фронтам…

— Уверен, что это птица…

— Не знаю…

Они все разговаривали, полночь давно наступила, пришел новый год, а вместе с ним — и новое начало для них обоих.

Новое начало… длиною в две жизни.

 

Глава 54

 

— Стойте, это для Рофа-младшего!

Сидя в библиотеке с чашкой горячего шоколада в руке и сахарной тростью — во рту, Мэри улыбнулась, когда Битти бросилась к Первой Семье с завернутым подарком. На девочке было красное платье из тафты с зеленым поясом, и выглядела она как с картинки. Не считая одного нюанса: она не снимала с себя кепку Лэсситера с рогами оленя. И все бы ничего, но там также была надпись: «Гринч может валить к эльфам».

По крайней мере, посыл на три буквы был завуалирован.

Все домочадцы собрались возле елки… ну, все, кроме ангела, и одному Богу известно, где сейчас находился Лэсситер. Уже час они обменивались подарками, отмечая человеческий Новый год с опозданием, потому что — алло! — в последнее время столько всего произошло.

Рейдж наклонился к ней.

— Так… можем поиграть в «найди мою омелу», когда малышка уйдет спать?

— С удовольствием.

Мэри ощутила, как волна тепла прошлась по ее телу.

Ее хеллрен заурчал.

— И я даже знаю, где ее спрятать.

Она пихнула его локтем в бок.

— Ш-ш, перестань думать об этом. У нас еще вся вечеринка впереди.

— Всегда можно уединиться в уборной. Кладовке. На улице…

— Там мороз!

— Женщина, я тебя согрею.

Запрокинув голову, Мэри расхохоталась, и в этот момент послышался голос Рофа:

— Что это?

— Это грузовик! — Бэт улыбнулась Битти, положив игрушку на колени сына. — Ты купила его на свои деньги?

— Да. — Малышка очень гордилась собой. — Ты же говорила, что ему такой бы понравился.

Джордж, пес-поводырь Рофа, понюхал игрушку и даже лизнул.

— Роф-младший ее полюбит… — Бэт рассмеялась. — Ну да, сразу все тянем в рот.

Когда первенец Короля начал жевать шины, Битти, пританцовывая, вернулась к елке.

— Дядя, а последний подарок для тебя.

Ран сидел в двух креслах от них, в присущей ему замкнутой манере. Необщительность тут ни при чем… наоборот, он всегда был дружелюбным и открытым… просто, казалось, он был ошеломлен количеством людей вокруг, шумом, смехом и непрекращающимся потоком шуток и подколов между Братьями.

— Спасибо, — сказал он тихо.

Все замолчали, когда ему на колени поставили большую плоскую коробку.

— Это от всех нас! — заявила Битти. — Но я тоже скидывалась!

— Вы и так были невероятно щедры. — Мужчина посмотрел на стопку одежды, лежавшую рядом с его креслом. — Не знаю, как благодарить вас…

— Бла-бла-бла, — прервал его Ви.

Быстрый переход