Изменить размер шрифта - +
Я о себе позабочусь.

Он кивнул, будто ожидал от нее такого.

— И все же, — сказал он, — мне будет лучше держать тебя за руку, — Дармик улыбнулся. — Если ты не против.

Он так это сказал, что Реме показался в этом вызов. Она не боялась вызова.

— Я не против, — она протянула руку. — Я могу быть и женой. Если ты не против.

— Не против, — Дармик взял ее за руку и повел Рему к дороге. Они вошли в город из переулка.

Рема видела эти здания из замка, но другим делом было идти среди них. Город у ее дома был с маленьким рынком и парой магазинов. В столице было несколько рынков и сотни магазинов. Одежда, мясо, выпечка. Люди ходили по улицам ради покупок или работы.

Все было чужим, но Рема не могла вобрать взглядом все виды и цвета. Знакомый запах огня и стук молота кузнеца напомнил о доме. Она мечтала покинуть Джарко, а теперь оказалась в столице.

Рема и Дармик шли по переулку и столкнулись с группой детей, играющих камешками. Детям было лет пять на вид, их одежда была маленькой, открывала худые коленки и руки.

Рема остановилась, впилась пальцами в руку Дармика.

— Дай им еду, — приказала она. Ее сердце болело при виде голодных детей.

Дармик опустил мешок на землю и открыл.

— Вот, — сказал он, — берите, что можете унести, и поделитесь с семьей.

Дети бросили игру и набросились на хлеб, набили руки, пока у них не кончилось место.

— Спасибо! — сказала девочка, обняла ноги Ремы. Она взяла три буханки хлеба и убежала с улыбкой на лице.

— Приятно видеть тебя счастливой, — сказал Дармик.

— Я люблю помогать другим, — ответила Рема. — Королевская семья может сделать столько добра, но… — она замолчала, не желая оскорбить Дармика за бездействие.

Дармик кивнул, понимая, на что она намекает.

— Жаль, король Барджон и принц Леннек больше заботятся о себе, чем о народе, — прошептал он. Дармик свернул мешок, сунул его за пояс и встал. — Пока я не обнаружил, что ты уносишь еду из замка, мне и в голову не приходило помогать людям за спиной отца.

Мимо прошли женщины с корзинами.

— Идем, — шепнул Дармик, опустив голову. Он протянул Реме руку, и они пошли в тишине, миновали магазины, шагали среди людей, что жили и работали в городе.

Дармик повернулся на одну из людных улиц и склонился к уху Ремы.

— Ты должна кое-что попробовать, — сказал он, ведя ее в пекарню. Он купил кусочек вкусного бузинного чизкейка с джемом из ежевики сверху.

— Невероятно, — сказала она, жуя. — Я еще ничего такого не пробовала, — она откусила еще, пока они шли дальше.

— Это я вижу, — Дармик веселился. — У тебя джем на носу.

Она провела рукой и поняла, что на лице ничего нет. Дармик дразнил ее. Она пальцем зачерпнула немного джема с чизкейка и намазала на нос Дармика, он не успел понять, что она делает.

На миг она испугалась, что он разозлится на нее, но он рассмеялся. Дармик повел ее к мраморному фонтану со статуей короля Барджона. Дети играли в фонтане, брызгали друг на друга.

Дармик ополоснул лицо.

— Я тебе это припомню, — он посмеивался.

— Я думала, это был мой ответ.

— Идем, — он взял ее за руку, и они пошли по улицам. Дармик повел ее в единственный парк города. Там был луг и небольшие клумбы цветов. Рема вспомнила сад тети Майи возле дома.

Дармик присел и сорвал цветок, покрутил между пальцев.

— Итак, — сказал он, — я знаю о тебе мало.

Быстрый переход