Изменить размер шрифта - +
Вика взяла фонарик в рот и внимательно осмотрела их.

— Минута, Вика, — напомнил Дэн.

Один, к её радости, сильно отличался от других, хотя бы потому, что был оплавлен. Девушка аккуратно вытащила его и поставила новый стабилизатор. Тут же загорелись многочисленные индикаторы на приборных стойках.

Девушка облегчённо выдохнула. Корабль вернулся в рабочее состояние.

— У нас получилось! — воскликнул Дэн.

— Теперь идём в рубку, — сказала Вика, — передай ребятам, чтобы заводили байки внутрь корабля и попытались закрыть люк на внутренний замок.

Рубка, или скорее просто кабина «Странника» тоже была не очень большая, на два пилотских кресла и ещё пять для других членов экипажа. Вика в растерянности смотрела на многочисленные кнопки и переключатели.

— Да, какие-то из них мне понятны, многие символы повторяются и на «Блохе», — Вика села в широкое удобное кресло пилота, первым делом перевела корабль на полностью ручное управление и включила бортовой компьютер. Тот просканировал состояние корабля и сообщил что-то на древнем языке. Вика недоуменно подняла бровь.

— Ну конечно, этому кораблю уже пара тысяч лет. Компьютер говорит на довоенном языке даймонов, — Дэн сел рядом, — ребята уже паркуют свои джетбайки. В академии мы изучали древний язык, но тут, видимо, совершенно другой диалект. И кстати, тебе не кажется странным, что на корабле вообще нет двигателей? Я обратил на это внимание, когда он появился перед нами.

— Да, я тоже заметила.

— Предлагаю найти хотя бы дополнительные двигатели и поставить их на корабль.

— В принципе, это правильная идея. «Странник», похоже, устроен так, что может только перемещаться из точки в точку, но это неудобно. Где мы возьмём двигатели?

— На Бирбеке, — без тени сомнения ответил Дэн, — там осталась твоя «Блоха», плюс можно поковыряться в обломках «Рыжей Бестии».

— Если я прицеплю «Блоху» к «Страннику» и переделаю проводку, то её можно целиком использовать как дополнительный двигатель. Отличная идея! Ты гений! — воскликнула Вика и обняла смущенного Дэна.

— Ну, можно и так, — ответил он, — я думал просто снять двигатели и переставить их с корабля на корабль.

— Нет, так мы делать не будем. Ребята, занимайте свои места! — скомандовала она Сэту и остальным, которые вошли в кабину, — сейчас мы проверим, как этот корабль летает. Первая цель — Бирбек.

Вика защёлкала по знакомым ей кнопкам и перед ней высветилась карта Гелиона.

— Вот же зараза! — воскликнул Сэт, — вы только посмотрите! Это старая карта! Это целый Гелион! Он был таким большим!

Все застыли в изумлении. Им было очень непривычно видеть свой разрушенный мир снова целым, пусть и на карте.

— Да, но координаты то не изменились, — сказал Дэн, — вбивай их.

— А что будет если мы ошибёмся? — спросил Джо, — например, появимся внутри острова?

— Думаю, ничего хорошего, — ответила Вика, — на корабле есть силовые поля, скорее всего они не дадут породе смять «Странника», но если остров будет очень большим, то нам может и не повезти.

— Тогда нам остаётся только надеяться, что все будет хорошо, — сказала Тая.

— Нам и так подозрительно часто везёт, — согласился с ней Дэн, — словно кто-то постоянно помогает.

— Провидение Высших, не иначе, — ухмыльнулась Вика, — я даже не знаю, как этот корабль перемещается.

Быстрый переход