– Тебя хотят убить?!
– Похоже, что да.
– Но почему?
– Если бы я знал – почему, то наверняка бы был в курсе, кто хочет это сделать.
Эйли задумалась.
– И ты предполагаешь, что именно этот человек сейчас около моего дома?..
– Нет, я почти уверен, что это просто репортеры. Но как только они узнают, что я здесь, об этом будут знать все. И тот, кто желает моей смерти, обязательно окажется здесь.
Теперь Эйли сосредоточенно смотрела в одну точку, пытаясь осознать то, что ей только что сказали.
– Подожди секунду! Если кто-то и решил тебя убить, это совершенно не значит, что я в опасности, – нашла она возражение.
– Боюсь, что значит, – виновато произнес Гарретт. – Если эти люди приедут сюда и не обнаружат меня здесь, то вполне могут взять тебя.
– Меня? – поперхнулась Эйли. – Неужели я могу кому-то понадобиться?
– Вполне можешь, если они решат, что ты как-то связана со мной.
– То есть ты хочешь сказать, они возьмут меня в заложники? – Голос у нее теперь дрожал.
– Да, и именно поэтому мне бы не хотелось рисковать.
В голове у Эйли тут же всплыло множество кадров с захватами, которые она видела в сериалах. И, надо сказать, ни один из них не казался ей особенно заманчивым…
– Господи, – прошептала Эйли, – что же делать?
– Надо уходить отсюда.
Гарретт заправил кровать и натянул джинсы.
– Я пойду наверх, мне нужно собрать свои вещи и сделать несколько звонков. Тебе тоже нужно будет собрать сумку, так чтобы вещей хватило на пару недель.
– На пару недель?! Я не могу уехать отсюда на пару недель!
– Будем надеяться, что так долго скрываться нам и не придется. Только не включай свет. Они не должны знать о наших планах.
Чертыхаясь себе под нос, Гарретт стал шагать по комнате. Ему отчаянно не хотелось звонить Джейсу. Если он позвонит, то нужно будет объяснять, где он и почему. Нужно будет рассказывать про Эйли Моран, а Джейс обещал матери, что не будет искать ее дочь, что они будут с уважением относиться к ее просьбе остаться в стороне от всех разбирательств.
Но с другой стороны, это ведь Джейс и его отец Эдди давали обещание, а не он сам, напомнил себе Гарретт.
В конце концов он достал телефон и стал просматривать телефонную книгу, пока не дошел до телефона Джейса.
Трубку взяла Мэнди, жена Джейса.
– Слушаю, – сказала она сонно.
– Мэнди, это Гарретт.
– Привет, Гарретт, – удивилась женщина. – Что у тебя случилось там посреди ночи?
– Я в пробке. Скажи, а Джейс дома?
– Он в Вашингтоне, решил навестить маму, ты разве не видел его?
– Нет, но сейчас мне очень нужна его помощь.
– Позвони тогда домой Барбаре. Я уверена, Джейс сделает все возможное, чтобы тебе помочь.
– Нет, я не могу сейчас звонить Барбаре! Видимо, помочь мне на этот раз придется тебе.
– Я, конечно, постараюсь, но мне просто кажется, что гораздо разумней позвонить Джейсу, потому что он в Вашингтоне, а я в Техасе.
– Вот это как раз то, что меня и интересует. Я тоже в Техасе.
– Что? – вскрикнула Мэнди. – Где ты?
– Дома у Эйли Моран.
В трубке на некоторое время повисло молчание.
– Ты сейчас дома у Эйли?..
– Да, я все объясню позже, а сейчас нам нужно где-то спрятаться на пару дней. Я надеялся, мы сможем пожить у вас на ранчо в одном из охотничьих домиков. |