Изменить размер шрифта - +

– Я пойду первым, – скомандовал Шавасс. – Потом Лири. Ты идешь последним, Орсини, и вернешь решетку на место, когда спустишься.

Он съехал на спине по каменному желобу, закрыв лицо руками, чтобы защитить его, и с плеском опустился на дно тоннеля. Лири последовала за ним так быстро, что свалилась на него, едва он успел твердо стать на ноги. Орсини присоединился немного погодя, и они образовали маленькую группу.

В тоннеле было так темно, что беглецы не могли различить лиц друг у друга.

Шавасс сказал:

– Это вам не пикник. Что бы ни случилось, держитесь теснее. Если только мы сможем попасть в главный тоннель, то там уже нельзя ошибиться, потому что течение направлено в сторону реки.

– Что бы ни случилось, это лучше, чем оставаться, где мы были, – изрек Орсини. – Двинемся.

Шавасс пошел вперед, а Лири держалась за подол его непромокаемой куртки. Это было какое-то странное ощущение клаустрофобии, которого он никогда прежде не испытывал, и все-таки у него не было страха. Сейчас темнота была им другом, скрывала их побег и обнимала мягкими руками. Он был благодарен ей.

Через некоторое время они попали из тоннеля в центральную пещеру. Шавасс стоял по пояс в вонючей воде и смотрел в темноту.

– Отец Шеду отсчитывал восьмое отверстие слева от того места, откуда мы вышли, Пол, – подсказала Лири.

– Держитесь за мной, вы оба. У меня появилась идея.

Он вынул маузер, навел его в воду и выстрелил. В короткой вспышке выстрела отверстия тоннелей зияли, словно открытые черные раны. Шавасс выстрелил еще раз, быстро считая, а потом двинулся через пещеру.

Ощупью он нашел отверстие и удовлетворенно хмыкнул.

Через пятьдесят ярдов проход влился в главный тоннель, и послышались плеск и бульканье воды, текущей к реке. И вонь, казалось, немного уменьшилась, и, идя вдоль стены, Шавасс старался дышать глубже, чтобы хоть немного утихомирить боль в голове.

И вот из темноты показался причал и забрезжил тусклый свет от свечи, которая горела в нише, где висела икона. Плоскодонка Лири была все еще привязана внизу у подножия лестницы. Шавасс уселся на край причала и протирал глаза тыльной стороной ладони.

– Сколько у тебя горючего в этой штуковине? Хватит, чтобы доставить нас на побережье?

– Думаю, что хватит. По крайней мере на большую часть пути.

– Но нам нужен компас, чтобы добраться до «Буона Эсперанца», – заявил Орсини. – Особенно, если придется идти в темноте.

– Мы не можем позволить себе ждать зарю, – возразил Шавасс. – Утром Капо пошлет туда Франческу на шлюпке. Если мы хотим прижать их, надо выходить сейчас же.

– У отца Шеду наверняка есть компас, – сказала Лири. – Ждите здесь. Я пойду и достану его.

Она поднялась по ступеням, и за ней захлопнулась дверь. Орсини опустился рядом с Шавассом.

– Что за девушка! Многие из них уже давно бились бы в истерике.

– Она должна пойти с нами, – сказал Шавасс. – Лири ведь не может теперь оставаться здесь?

– А как насчет разрешения на въезд в страну? Я знаю, что беженцу можно такое получить.

– Об этом не беспокойся. Я знаком с нужными людьми в министерстве в Риме. Все будет в порядке. Мы даже подберем ей работу. Она это вполне заслужила.

– А может быть, Лири вовсе не нуждается в работе.

Шавасс с любопытством взглянул на него:

– Ты что-то здорово забегаешь вперед, не так ли?

Орсини пожал плечами:

– Ты всегда знаешь все наперед, что в этом хорошего? Конечно, я на двадцать лет старше ее.

– А вот это не должно беспокоить тебя.

Быстрый переход